我,日本居住12年,那里亲情真冷漠,子女婚后几乎不与父母往来
后来,还考取了日本语一级证书和日本当地的簿记(会计)等级证书。我发现在日本,有不少人想要学中文,他们一般都找一对一的老师授课,这样学习效果更好一些,所以我开始兼职做中文教师、现场翻译等工作。在日本,大家都相敬如宾,能不打扰就不打扰,尽量不给别人添麻烦。我们家孩子上幼儿园和小学那会儿,只和他们同学...
怎么将中文扫描翻译成日语-一招教你免费转换
步骤三:使用风云扫描王APP进行中文扫描翻译成日语在翻译页面中,您可以通过扫描文本来将中文翻译成日语。具体操作方法是:首先,您需要使用风云扫描王APP中的“拍照翻译”功能,拍摄一张包含中文的图像。然后,风云扫描王APP将会自动将图像中的中文识别出来,并翻译成日语。步骤四:保存翻译结果并分享当风云扫描王APP完成翻译...
她是新中国第一代日语同声传译家,是“翻译文化终身成就奖”获得者!
2001年,由中国翻译协会授予全国首批“资深翻译家”荣誉称号,2024年被评为“翻译文化终身成就奖”。新中国第一代PART01日语播报员1949年6月20日,北平新华广播电台(中华人民共和国成立后改为“中央人民广播电台”)创办对日广播,在当时日语播音员奇缺的情况下,苏琦通过廖承志同志的亲自考核成为了新中国第一代...
“八嘎呀路、吆西”是啥意思?翻译成中文,才知道当时有多伤人
至于“呀路”,则是日语中“野郎”的音译。在日本,“野郎”指的是乡野村夫,含有贬低的意味。因此,“八嘎呀路”这两个贬义词连在一起使用,就代表了双重侮辱的意思,甚至可以说是蠢到无药可救的地步!吆西在日语的世界里,“吆西”曾经是一个响当当的词汇,就像那些年在抗日剧中,大佐们嘴角微微上扬,轻吐出的“...
查尔斯·彼得森九十自述:一位中国古代史专业学者的职业生涯
1950年毕业于西雅图罗斯福高中(RooseveltHighSchool,Seattle)。大学学习因1952-1955年在美国陆军部队服役而中断,包括在蒙特利陆军语言学校(ArmylanguageSchool,Monterey)接受一年的中文训练(著名汉学家孔飞力亦曾在此学习中文,并由此自日本史转入中国史),以及在东京(Tokyo)执行一年的海外任务。1957年在华盛顿大学...
特朗普飙中文,翻译变革还是声音造假?虚假、伦理风险需警惕
视频中,有的国内演员操起一口地道的“伦敦腔”,有的外国明星被设定为带有南方口音的普通话,除了中英互换之外,还能转换为日语、西班牙语等多种语言(www.e993.com)2024年9月25日。声称“没有译制片的腔调翻译”“3分钟,就能让XXX说中文”的,怎么做到的?据了解,这些视频背后指向的则是一款名为HeyGen的AI视频工具,创作者只需要上传视频并...
第22届日本瑜伽疗法学会研究总会
B:中文翻译费:根据实际参会人数均摊(自选项目)B:瑜伽晨练1100日元,人民币:55元C:大会当日午餐:3450日元,折合人民币175元(大会午餐是冷便当,吃不惯冷食可选择周边餐厅就餐)D:沟通交流晚会:1100元,人民币55元(不懂日语、英语的小伙伴不建议参加)...
活到老,学到老,还有三分学不到——专访全国译协本年度“资深翻译...
70年代末在中学学习日语时,《人民中国》的文章是我的辅助教材。80年代我在大学本科和研究生期间学习了7年日语。80年代末毕业后,我踌躇满志地选择进入人民中国杂志社工作。结果在《人民中国》的第一课,就是我翻译的稿子被日本专家几乎从头改到了尾,在学校里一直以学霸自居的我遭受了很大打击。这一回合使我认识到...
2023年中国网络文学发展研究报告
需求与产能的不匹配,自然而然地召唤着生产方式的革新,此时,技术日趋成熟、能够大幅度提升翻译效率、降低成本的AI翻译便成为不二之选。2017年,旨在为文学网站提供AI翻译服务与海外出版方案的推文科技正式成立。目前,由该公司发起的“中国网文联合出海计划”已囊括纵横文学、17K小说网、掌阅等100余家文学网站,短短几年内...
“天才翻译家”金晓宇:父亲离开后的十个月
日常生活之外,他大部分时间都用于读书、翻译。“这本够呛,有些词字典里都没有,我可能打算放弃(翻译)。”他并不掩饰自己的懊恼、遗憾、焦虑。过去10年,晓宇一直和躁郁症共处,并用仅剩的一只眼视力,陆陆续续翻译了300万字的英文、日语、德语。金晓宇在书桌前。方力摄...