有人说“不用谢“翻译成英文“You're welcome”是错误?
2019年5月5日 - 网易
所以,“youarewelcome”译为“不用谢”其实是没错的,这是一个约定俗成的用法(convention)。至于为什么“youarewelcome”这个字面的意思是“你是受欢迎的”的短语却可以用来表达“不用谢”这个意思,下来我来为大家简单解释一下。根据韦氏词典(Merriam-Websterdictionary)所示,"you'rewelcome"指的是"...
详情
外国博主搞笑“翻译”英式英语,网友:老阴阳人了,这很British……
2022年12月28日 - 网易
不用谢。▌内心戏Saying'You’rewelcome'asquietlyaspossibletopeoplethatdon'tsaythankyouisaformofpunishment.如果你没有说“谢谢”,但英国人却幽幽地说上了一句“不客气”……嗯,这就是对你的惩罚。当然,以上内心戏很多的英式英语纯属调侃,不适用于所有情况。你被客套话“套...
详情
外研版英语八年级上册重点短语、句型汇总
2021年10月24日 - 网易
17.不客气的几种说法:Youarewelcome.不用谢That’sallright.=That’sOK.18.bringsb.aroundsw.=takesb.aroundsw.带某人到处参观19.thebestplacetodosth.做某事最好的地方thebesttimetodosth.做某事最好的时节20.What’stheweatherliketoday?今天天气怎么样?
详情