李多海在上海逛夜市,打扮像清纯女大学生,全程用中文与店家沟通
李多海在夜市显得相当兴奋,她用中文和摊主沟通,走访了好几家小摊位,尝试了各种美食,俨然一个吃货的架势。她身边还带着几位摄影师,应该是在做探店美食的影片。虽然李多海看起来与夜市完美融洽,但不少人也在好奇,她的丈夫崔东旭为何没有随行。去年,两人结婚时可是非常恩爱,如今李多海选择定居上海,是不是意味...
为翻译的一生(图)
等效翻译理论是中国现代翻译理论园地里的一朵奇葩,其理论意义和实践指导意义毫不逊色于任何一种西方现代翻译理论,它是建设中国现代翻译理论大厦不可或缺的重要支柱。金隄先生的译学理论大多体现在其学术论文和OnTranslation(《论翻译》)、ShamrockandChopsticks(《三叶草和筷子》)以及LiteraryTranslation,QuestforAr...
赵子健同款“韩国延世大学博士后”:中介称线上授课、不用出国
多家留学中介机构这样介绍其“项目优势”:一年制,学制短,无需脱产,线上模式,不用出国,配备中文翻译,免除语言沟通障碍,授予校方签发的博士后或访问学者证书。网站postdocyonsei.modoo.at(标注为延世大学未来教育院)提供的《第三期延世大学博士后专业经营项目》资料也称,本项目提供实时中文翻译服务,并配备中文教材。
AI Application | 有头有脸的钻石打工人都在用这些AI神器
For翻译Immersivetranslate“1.支持接入很多翻译工具,可以用免费的,也可以用付费的。可以用GPT的API,效果比google翻译好很多!2.翻译的效果会继承原网页的样式,看的效率很高,还可以回头看原文3.如果用Cubox之类的剪藏工具,会把当前页面的双语内容都剪藏下来,很好用4.用GPT的时候,还...
雪漠长篇小说《沙漠的女儿》出版,葛浩文译本曾获得多个奖项
《沙漠的女儿》英文版名为IntotheDesert,由美国著名翻译家葛浩文、林丽君从雪漠长篇小说《大漠祭》《白虎关》中选编翻译,篇幅更适合美国当地读者阅读。中文版则由作者雪漠对葛浩文译本选编内容进行增补和再创作,使故事情节更加饱满。葛浩文译本不仅保留了原著内容,而且适度增添背景介绍,使故事情节更加清晰流畅,同时...
大模型撬动数据新质生产力,我们重新解构了智能BI
2、“BI”——AI+BI本质是AIforBI,BI能力积累是核心从文本框自然语言交互不难看出,AI+BI对产品力的提升,本质上是在解决BI的“最后一公里”问题,某种程度上,AI+BI就是AIforBI,因此BI能力积累仍然是核心、是关键(www.e993.com)2024年10月12日。而拆解下来,BI的积累无非是数据模型和指标模型,这恰恰也是获得快速增长的思迈特在底层模型...
“父亲的姓名”问题——《拉康的父亲理论探幽》读书研讨会
我简单再说一个,就是“forclusion”,刚才马老师翻译为“排斥”,实际上现在包括霍老师,我们选择了一个简单的译法,差不多,翻译为“排除”,这个“除权弃绝”啊,比如我们沈师兄也翻译为“除权弃绝”,还有黄老师翻译的“因逾期而丧失权力”,我现在觉得事情是比较复杂。其实“forclusion”在法国是一个日常术语,“for...
普洱茶用英语怎么写,English Translation for 'Pu'er Tea'
首先,我们来看看如何用英语表达普洱茶的知道投茶量。在英语中,普洱茶的只见投茶量可以表达为“theamountoftealeavesusedforbrewingPu'ertea”。在这里,amount是“数量”的意思,tealeaves是“茶叶”,用这个短语可以清晰地表达投茶量的含义。
这头条稳了!“上头条”用英文怎么表说?《经济学人》的翻译有点...
英语解释:tobereportedwidelyontelevision,innewspapersetc。大家要注意,这里headlines要用复数噢~??举个例子:Hey,youhittheheadlines.嘿,你上头条了。Foryears,thecouple'stempestuousrelationshipmadetheheadlines.有好多年,那对夫妻跌宕起伏的关系总是登上报纸头条。
追问daily | 人工视觉无法超越正常水平;解码狗狗的大脑活动:动作...
Agrawal,Aakash,andStanislasDehaene.CrackingtheNeuralCodeforWordRecognitioninConvolutionalNeuralNetworks.2024.arXiv,httpsdoi/10.48550/arXiv.2403.06159.为什么运动可以减缓抑郁症?伦敦大学学院(UCL)研究团队发表了一篇综述文章,提出了一个新假说,以解释运动的抗抑郁效果。研究...