当AI翻译不再死守商务会议,City不City
跨语言翻译需求的增加,让AI翻译在这个时候进入了普罗大众的视野,AI翻译开始从高端外语会议室、会场走入寻常百姓的日常生活交流中,并以便捷性、高效性、可复制及多场景适配等优点,给这把ChinaTravel的CityWalk点了一把火,AI翻译在中国市场发展已久,除教育传媒涉及的文字翻译、文档翻译外,语音翻译成为涉外活动中最...
在北京朝阳City不City这样翻译
City不City的专属翻译??????????北京朝阳很City欢迎大家来Happy
亲们,我的翻译小能手city够不够味儿?这颗果实city不city董昊的...
亲们,我的翻译小能手city够不够味儿?#这口城市风味如何#这颗果实city不city#篮球经纪达人董昊#董昊的篮球哲学##翻译#VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题...
互联网挤满了“City”的老外
“city”本义为城市,现在却成了“洋气”的最新代名词。热梗的背后,是中国旅游对外国人的吸引力越来越大。社交平台上,很多网友感叹,近期来中国旅游的外国博主越来越多了。甚至有人感叹,“作为一个中国人,最近跟着外国博主游了一圈中国。”入境游的火热,也给从业者带来了机会。一位在北京工作的法语翻译对《听...
府城漫步丨在迎泽的第一场City walk
“Citywalk”起源于西方,翻译成中文可理解为“城市漫步”,是指在城市里随意漫步或探寻特色景观路线,以步行的方式感受一座城市的气质与魅力。当休闲放松、近乎零成本的旅游方式引来关注和效仿的时候,我们靠在路口,用猜拳来决定向左还是向右,与向导一同漫步城市,打卡、集章、品尝美食……让都市的快节奏以Citywalk的...
《GTA6》确定加入中文支持 今年发!
近日,R星官网发布了最新的消息,宣布将在《GTA6》中加入中文支持,并确定了游戏故事舞台的翻译版本(www.e993.com)2024年8月5日。根据官方公布的信息,《GTA6》的故事舞台将设定在“雷奥奈达州”,而ViceCity则会被翻译成“罪恶城”。这款游戏将于2025年登陆PlayStation5和XboxSeriesX|S平台。玩家们可以期待一场规模宏大、沉浸感极高的探索...
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
“西藏”,过去很长一段时间里被英译为“Tibet”。但,在境外使用“Tibet”一词代表“西藏”的大量语境里,其引申意不仅包括西藏,还涵盖了青海、四川、甘肃、云南四省涉藏州县。近年,在中国对外报道西藏时,“Xizang”的用法也正被大量采纳。其实,“西藏”英文翻译采用汉语拼音“Xizang”是依法办事的体现。国家...
好city的感觉,好city的长沙,最近的年轻人都在长沙街头寻找“city...
“city,啊!”“好city,啊!”近日,一种很新的中英混搭词组席卷各大视频平台。许多年轻人旅游打卡、吃喝玩乐都开始用“city不city”的梗来发视频。一个被翻译为“城市”的简单单词,怎么就成了一种新晋的网络热梗?旅游、带娃、穿搭万物皆可“city不city”...
《GTA》译名之争:究竟是罪恶都市还是罪恶城?
R星官网《GTA6》的中文简介有这样一段话:“GrandTheftAutoVI带您前往雷奥奈达州,围绕罪恶城五光十色的霓虹街道和其他地方开启探索之旅”,其中将ViceCity翻译为“罪恶城”(繁中为“罪恶市”),引发玩家讨论。早在GrandTheftAuto:ViceCity时期,国内的民间汉化就叫“罪恶都市”,二十年来大家都叫习惯了,为何...
资讯|点赞!德江炸龙上人民日报海外版啦!
TheLanternFestivaliscelebratedinDejiangcountyofTongrencity,southwestChina'sGuizhouProvinceonFeb.24,2024.(Photo/PengXingjian)TheLanternFestivaliscelebratedinDejiangcountyofTongrencity,southwestChina'sGuizhouProvinceonFeb.24,2024.(Photo/PengXingjian)...