资深俄语、英语翻译家荣如德先生逝世,享年九十岁
荣如德,1934年12月生于上海,上海文史馆馆员,著名俄语、英语翻译家,曾任教于上海俄文专科学校(上海外国语大学前身)。上世纪五十年代投身翻译工作以来,荣先生翻译了大量优秀的俄语、英语文学作品,主要译作有:奥威尔《动物农场》、索尔仁尼琴《癌病房》、狄更斯《雾都孤儿》、斯蒂文森《金银岛》、王尔德《道连·葛...
考研俄语笔译专业介绍
文学翻译:学习如何将俄语文学作品翻译成中文,理解文化背景。科技翻译:掌握科技文献的翻译技巧,适用于各类科研文章。法律翻译:了解法律文件的翻译特点,培养法律术语的使用能力。商务翻译:学习商务文件的翻译,适应国际贸易的需求。这些专业课程不仅要求学生具备扎实的语言基础,还需要对相关领域有一定的了解。??3.实...
乌克兰使馆呼吁韩方别用俄语发音翻译乌地名,有韩国网友提起“独岛”
随后乌驻韩使馆话锋一转称:这就是为什么,我们呼吁韩国公众和政府停止用俄语发音去翻译乌克兰地名,请不要“用‘占领’我们城市的人的叫法,这是在冒犯我们。”在文末,乌驻韩使馆还表示,如果想知道乌克兰语的正确拼写,请咨询我们,并列出乌驻韩使馆认为地乌克兰地名“正确”和“错误”拼写。2日,韩国多家媒体报道了...
考研俄语口译专业介绍
普通的笔译主要是将俄语文本翻译成中文,或将中文文本翻译成俄语。高级笔译则更加复杂,需要处理一些专业性较强的文本,如贸易文件、科技论文等。口译除了笔译,考研俄语口译专业还涉及口译方向。口译可以分为普通口译和同声传译。普通口译是在会议、商务洽谈等场合中进行的实时翻译。同声传译则是在国际会议等大型活动中...
曾是邓小平俄语翻译的李景贤,研究普京后,称赞其答问像品牌
第一种是,邓小平说的话由苏方译员翻,戈尔巴乔夫说的话则由我方译员翻。这种口译的好处是,一方领导人听本国译员用母语翻,容易弄得明白。但是,李景贤担心苏方译员译邓小平的话时,翻得不够全面。第二种是,中苏两位最高领导人所说的话,由我方译员一个人翻译。但苏方未必会接受这种办法。钱外长最后敲定了...
中国石油大学(华东)2025研究生考试大纲:翻译基础(俄语)
《翻译基础(俄语)》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的专业基础课考试科目,其目的是考查学生是否具备进行MTI学习所要求的俄汉、汉俄翻译水平(www.e993.com)2024年12月20日。俄译汉方面,要求考生能够翻译相关缩略语、专业术语及短语,翻译一般性文学作品、政论文、科普资料及外事外贸应用文,翻译速度为500—600个俄语词汇/小时。汉译俄方...
俄语文学翻译家高莽昨日去世 享年91岁
高莽1926年生于哈尔滨,是我国俄语翻译界的泰斗人物。1947年,高莽翻译了根据苏联作家奥斯特洛夫斯基长篇小说《钢铁是怎样炼成的》改编的剧本《保尔·柯察金》。2013年11月,他凭借译作阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》,荣获“俄罗斯-新世纪”俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖。年近九旬时又因为翻译2015年诺贝尔文学奖得主阿列克谢...
2024优质俄语高校宣传专栏|上海工商外国语职业学院俄语系~~
基础俄语、俄语视听说、俄语阅读、俄语语法、俄汉翻译、俄语基础写作、商务俄语、俄语经贸应用文、俄罗斯文化艺术。职业资格证书公共俄语四级证书、全国大学英语四级证书、普通话等级证书、上海市高等学校计算机等级考试一级合格证、职业汉语水平证书、国际商务俄语初级证书、俄语初级导游证。
【专栏】中国龙的俄文翻译,哪个更好?
其实,从第一本《俄汉-汉俄音乐术语词典》的编写开始,我就在中国音乐专有概念的俄文翻译中大量使用了音译或“音译+解释”的方式。比如中国民族乐器——二胡就是эрху,琵琶就是пипа,竹笛就是чжуди,而不是单纯地扔出一个“中国长笛”之类。这种方式现在当然已被广泛认可了,但20年前并不是这样。除...
各国语言中无法被翻译出来的单词都有哪些?
9.Toska-俄语解释:Toska是一个复杂的词,用来描述一种深层的、无法解释的悲伤,一种灵魂的痛苦或深度的怀念。它可以是对某人或某事的思念,也可以是一种更抽象的、无法具体指向的悲伤感。10.Iktsuarpok-因纽特语解释:Iktsuarpok描述了一种因为期待某人到来而反复去门口或窗户查看的感觉。这个词语捕捉了...