德媒惊了,中国航司菜单上竟有“狗食”?
不过,还有一种说法是翻译出了问题。眼尖的网友发现,这道菜下面的还有一道汤的名字叫CornDragonBoneSoup,应该是从中文的玉米龙骨汤直译过来的,由此可知,Importeddogfood可能也是采用的相同的直译法,没能翻译出菜本来的意思,所以才引发了不少人的误解。要真是这样,那这中式外语还真的是害人不浅呐。目前,这...
新加坡国会应对漏油事件,政府将推动租金延期计划!
2024年7月2日,新加坡永续发展与环境部长傅海燕在国会就巴西班让码头漏油事件发表部长声明。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:议长先生:傅海燕部长和李智陞部长将发表相关部长声明。因此,我将允许议员在第三份声明之后,就所有三份声明提出澄清要点。请永续发展和环境部长傅海燕女士发表声明。傅海燕(永续发...
考研英语阅读训练:外媒看好暴雪国服回归
20.Importedgames:进口游戏背单词如果速度低于一小时100词,可以在线自学“廖唯伟睡眠记忆法”,第5版无偿公开在网络。为了帮助大家理解和记忆这些词汇,这里提供一篇英文科技小短文(如图)。有本文改编的英语四六级听力材料,见本账号24.2.2发布的视频。中文翻译:一位资深的游戏主编,名叫“Jez”,他在WindowsCent...
几乎所有中国菜的英文翻译, 一定要收藏备用!
除了成语、古诗和中药,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(StewedPorkBallinBrownSauce)、“回锅肉”(SautéedSlicedPorkwithPepperandChili)、“糖醋排骨”(SweetandSourSpareRibs)等等。象中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有中国人能够领会其中韵味,中国菜也不例外,以下...
雅思阅读biological control原文翻译
Howeffectivelybiologicalcontrolcanbepressedintoserviceisprovedbythefollowingexamples.Inthelate1960s,whenSriLanka’sflourishingcoconutgroveswereplaguedbyleaf-mininghispides,alarvalparasiteimportedfromSingaporebroughtthepestundercontrol.Anaturalpredatorindigenous...
2023考研英语翻译日常练习:人民币升值的影响
JapanandAmericainparticular.TheappreciationofRMBwillnotonlyincreaseitspurchasingpowerandexpanddomesticconsumers'demandsforimportedgoods,butalsoalleviatethecostburdenofimportedenergiesandrawmaterials.However,itmayaffectthestabilityofthedomesticfinancialmark...
2018年英语六级翻译预测及答案:消费观念
参考翻译:Inthe1970s,Chinesepeoplewereproudofowninganimportedshirtandanimportedelectronicwatch.Atthattime,domesticproductswereinferiortoproductsofforeignbrandsbothinappearanceandfunction.Theideaofworshippingandhavingblindfaithinforeignthingshasbeendeeply...
中国菜的英文翻译大集锦, 一定要收藏备用!
除了成语、古诗和中药,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(StewedPorkBallinBrownSauce)、“回锅肉”(SautéedSlicedPorkwithPepperandChili)、“糖醋排骨”(SweetandSourSpareRibs)等等。象中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有中国人能够领会其中韵味,中国菜也不例外,以...
重磅| 海南自贸港建设总体方案早期安排十八条 Hainan FTP 18...
certainimportedgoods实行部分进口商品零关税政策Exceptforgoodsprohibitedfromtariffexemptionorimportbylawsandregulations:Thezero-tariffnegativelistmanagementwillapplytoproductionequipmentsimportedbyenterprisesforownuse;...
【Announcement No.10】Opinions on Implementing Differentiated...
3.1MinimizetheriskofimportedcasesAllthepeopleenteringYunnanshallbesubjecttoclassifiedmanagement,andshallfillinthePersonalHealthDeclarationFormandtesttemperatureatairports,trainstations,expressways,andtrunkroadjunctionswithneighboringprovinces/regions.Thosewith...