中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
Hold Out 的多种意义(双语加油站●翻译辨误)
译文:医生对他的痊愈没有抱多大希望。辨误:这一译文和原句的意思正好相反,正确的译文应该是:医生对他的痊愈抱有很大的希望。原译之所以错看来是对holdout的理解有误,原译者看到out一词,自然而然想到“出去”,于是想当然地认为holdout的意思是“排除(希望)”。.英语中由in,out,up,down等构成...
“紫发女”翻车!美国官方的中文翻译为什么一蟹不如一蟹?
她是重要对外场合的首席翻译之一,并且是总理的御用翻译,曾经连续十年在总理记者会上担任翻译。她最为著名的翻译就是把古诗词完美地翻译成了英文。比如,温总理曾引用《离骚》的名句“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,张璐巧妙地译为“FortheidealthatIholddeartomyheart,I’dnotregretathousand...
完整版!特朗普离任演讲 | 视频+英文文稿+中文翻译
ThesearethemiraculoustraitsthatonceledmillionsofeverydaycitizenstosetoutacrossawildcontinentandcarveoutanewlifeinthegreatWest.ItwasthesameprofoundloveofourGod-givenfreedomthatwilledoursoldiersintobattleandourastronautsintospace.AsI...
中文字幕频现网络热词 翻译外国电影可不可以杜撰
有人说如此翻译“好欢乐”;也有人说:“若不是眼睁睁地看着银幕上的黑衣人和那些河马、长颈鹿都是货真价实的美国制造,我还以为在看哪部国产片呢。”引进片的官方字幕组第一次从幕后被曝台前,观众被大量“伤不起”又“坑爹”的台词雷倒后,不禁质疑:引进大片的中文字幕、中文配音频现网络热词,国产幽默是否“...
hold不住的翻译 你懂的
hold不住的翻译你懂的《黑衣人3》以流行词汇结合中国古代诗词的翻译,迅速在网上火得一塌糊涂(www.e993.com)2024年11月28日。“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”,“各家自扫门前雪,休管他人瓦上霜”……这部电影的翻译字幕,甚至被当成神一般的水平。但“神翻译”流传开来后,网友们吐槽说翻译错漏百出。几位网友甚至将影片的中文字幕翻译...
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
Holdthemdear.释义:做儿女的,从小时候就要亲近老师和朋友,以便从他们那里学习到许多为人处事的礼节和知识。香九龄,能温席。孝于亲,所当执。Xiang,atnine,Warmedbeddingfine,Followthisone,Thisfilialson.释义:东汉人黄香,九岁时就知道孝敬父亲,替父亲暖被窝。这是每个孝顺父母的人都应该...
两会“翻译女神”刷屏,古诗词也能翻译
FortheidealthatIholddeartomyheart,I'dnotregretathousandtimestodie.3.人或加讪,心无疵兮。Myconsciencestaysuntaintedinspiteofrumorsandslandersfromtheoutside.4.兄弟虽有小忿,不废懿亲。Differencesbetweenbrotherscannotsevertheirbloodties....
“Get along like a house on fire”翻译成“和某人相处就像房子...
holdfire“holdfire”的意思是“延缓做决定,暂时不采取行动”,当然也有“停止开枪,暂时熄火“的意思。[例句]1.Thereareotherreasonstothinkthathemayholdhisfire.还有其他理由认为他可能会按兵不动。2.Heheldfireonspecificforeignpolicyquestion....