中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
ZhouBo:ChinahasneverusedforceagainstthePhilippines.YestheChinesecoastguardusedwatercannontodispelthePhilippinecoastguard,butIthinkthatisdeterrence,notauseofforce.Historically,itisthePhilippinecoastguardthathasusedforcetokillinnocentChinesefisherme...
每日译词|“be where it is at”如何翻译?这个俚语学会了很好用!
bewhereit'sat非常时髦释义:tobeveryfashionableandpopular非常时髦;非常流行例句:Intheclassicalmusicworldthesedays,authenticinstrumentsarewhereit'sat.在当今的古典音乐界,原生乐器非常受青睐。(来源:CambridgeDictionary)
keep it real是什么意思 keep it real中文翻译短语用法例句
按照我们的话翻译过来就是“做你自己”。那么外国人通常在道别时说这句话的目的就在于外面的社会变化很快,每个人的变化更快,说这句话就是希望下次再见面的时候千万不要变得对方不认识的地步。keepitreal短语keepitrealshort很快的EverythingKeepitreal所有的事情一直都是真的TKeepItReal...
It Aint Me mp3歌词中文翻译一览
绝不是我Itain'tme旧梦难再重温
张艺兴圣诞单曲《When It’s Christmas》中英文歌词翻译完整版
SnowisonthegroundWhenit’sChristmas圣诞佳节整个大地被皑皑白雪覆盖Nowit’stheseason如此美好的季节Wherewegottwicethelovetogive我们得到了两倍的爱也付出了同样的爱Atimeforhealing治愈由此刻开始Andturningstrangersintofriends...
老外学中文,发现“可口可乐”原来曾被翻译成这个!丨CD电台
Marketingiswheretranslationcanturnintohilarityorevenfailureforabusiness.在销售领域,翻译可以成为笑料,或者甚至导致生意失败(www.e993.com)2024年11月24日。OneexamplethathasalwaysgivenmeachuckleisColgate,thenameofafamoustoothpasteproducedbyaUSgiantconsumerproductscompany,Colgate-Palmolive....
外国人说"You name it"不是让你“起个名字”,翻译错就糗大了!
Itisnotherrole,shesays,to“nameandshame”countries.她说,她的责任并非“点名或羞辱”某些国家。7callsomeonenames好多小可爱看到“callsomeonenames”,就会说这不是叫很多人名字吗?不是哦,其实它是骂人、谩骂、诋毁、辱骂某人的意思,“叫某人名字”则是“callsomeone'sname”。
英文说说带翻译唯美 smile because it happened
29.WhatdoesitmatterwhereIamifyouarenotwithme.如果没有你,我在哪里又有什么可惜30.We'veneverforgottenaboutthetruth.Wearejustbecomingskillfulliars.我们从没有忘记真相,只是我们越来越会说谎31.Onehourofright-downloveisworthanageofdullylivingon....
Write a paper about hydroponic farming托福听力原文翻译及问题...
Imean,hydroponicsisn'treallymyspecialty,butfromtheresearchI'veread,we'retalkingthenineteenthcentury...maybetheseventeenthcentury,ifyoureallystretchit.MALESTUDENT:Oh?ButtheAzteccivilizationbackinthethirteenthcenturyin"basicallywhereMexicoCityistoday".An...
外国博主搞笑“翻译”英式英语,网友:老阴阳人了,这很British……
Thisisthemillionthtimeyou’vesaidit.这事你已经说过上万遍了。有网友看完视频表示赞同:“每一句都是真的”,“这很British”。也有人觉得“全球通用”。这位博主显然掌握了英式英语的精髓。如果没有看够,双语君再为大家整理一些常见英式英语中的客套话,欢迎观看英国人民内心戏之“嘴上说vs心...