谷歌变相介入伊朗大选 急推波斯语翻译工具
谷歌翻译团队负责人FranzOch表示,鉴于近期伊朗发生的一系列事件,想到帮助人们获得和沟通信息的方法是“自然而然的事情”。Och说:“该工具将帮助在伊朗和不在伊朗的人更好地获取信息。”报道称,谷歌公司内部本来就在致力于把波斯语加到“谷歌翻译”服务中,由于最近伊朗的国内形势,谷歌翻译团队加速推出了该产品。伊...
伊朗将中国诊疗方案译成波斯语向公众公布
纳马基说,如果能在早期就诊断出感染新冠肺炎,患者将得到更快更好的治疗,死亡率也将因此降低。另据伊朗驻华使馆消息,相关的措施还包括:将中国诊疗方案翻译成波斯语向公众发布、全国所有学校停学、取消包括婚礼和葬礼在内的一切集会、在公共场所实施体温监测等。伊朗驻华使馆在其微博上表示,“我们相信,只要众志成城、团...
借鉴中方经验,伊朗紧急翻译中国抗疫书籍
伊朗驻华大使馆官微2日晚发文说,为了尽快遏制疫情蔓延,伊朗正在采取一系列措施:将中国诊疗方案翻译成波斯语向公众发布、全国所有学校停学、取消包括婚礼和葬礼在内的一切集会、在公共场所实施体温监测、组织30万个小组开展全国性入户排查……3月3日是伊朗的“大自然日”。按照往年惯例,伊朗最高领袖哈梅内伊在领袖官邸...
波斯语专业:特色、挑战与大一新生的职业竞争力提升策略
在学习上,要以基础波斯语和高级波斯语等核心课程为主攻方向,扎实掌握语言基础知识和技能。同时,要注重听、说、读、写、译等语言基本技能的训练和提升。在课外时间方面可以积极参加语言角、模拟翻译等活动锻炼自己的语言应用能力;也可以加入学生会或社团组织提升自己的组织协调能力和团队协作精神。2.大二:拓宽知识...
向波斯语读者呈现《论语》原貌
2022年,中文波斯文对照版《论语》正式立项,译者为第十六届中华图书特殊贡献奖获得者、西南大学伊朗研究中心研究员艾森·杜斯特穆罕默迪。不久前,该书由青岛出版社出版。“自1955年起,《论语》在伊朗的翻译传播已有超过60年历史,第一个波斯语译本由德语转译而来。”艾森对《论语》在伊朗的情况如数家珍。他介绍,...
伊朗允许二手车进口,中国车商的机会来了?
文件翻译如下(机翻波斯语,如不准确,敬请谅解):伊朗伊斯兰共和国总统批准部长理事会的信函矿产工贸部-经济财政部道路和城市发展部-内政部-伊朗伊斯兰共和国中央银行国家计划和预算组织-伊朗国家标准组织环境保护组织自由商业工业和经济特区最高理事会秘书处...
中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果在京发布
此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校...
揭开伊朗的面纱2:伊朗人如何看待中国人?歧视?尊重?都不是!
Salam是波斯语你好的意思;Qin就是秦,在波斯语里就是中国的意思。走在伊朗的大街上,一分钟要说三遍:Yes,China!/Yes,Qin!还要说七遍:Salam(撒朗姆)!图注:被一帮孩子包围了,然后一起喊:撒朗姆伊朗!撒朗姆秦!建议大家学会“撒朗姆”这个词,如果你去了伊朗,走在大街上,对面走过来伊朗人,他看你一眼...
伊朗“杜甫迷”伊斯梅普尔教授第14次来中国 今年和大家一起守岁
“教授讲授的是中古波斯语,相当于中国魏晋南北朝到隋唐初期伊朗使用的语言。”孙冶东解释,由于是古代波斯语,借用阿拉米文,每个字母对于发音、意思,并不是一一对应,所以有些字母需要老师来解释、引导。“对于这种冷僻的语言,伊斯梅普尔教授能讲得很详细、深入浅出,让我们受益匪浅。”...
西南大学外籍专家艾森:当把中国经典翻译成波斯语,在伊朗也受欢迎
”艾森表示,儒家思想中有很多全人类都认可的共同的价值,把伊朗的萨迪、菲尔多西等思想家、文学家的理念与儒家思想作比较,伊朗也讲究仁政。所以把中国经典翻译成波斯语,在伊朗是受欢迎的,这里存在共同价值的基础。红星新闻首席记者吴阳山东曲阜报道编辑张寻责任编辑魏孔明(下载红星新闻,报料有奖!)