《黑神话》里的中国文化之美,被他们呈现给世界
黑熊精是“BlackBearGuai”在《黑神话》里,这样的保留更理所应当——既然中国玩家可以接受“忍者”“哥布林”这些的音译外来词汇,那轮到中国人讲自己的故事时,自然也应该还原这些附带东方文化的特有词汇。但如何把握这之中的平衡,却是一个需要考量的问题。音译虽然在一定程度上保证了东方原味,但连篇累牍的音译...
软件生态篇:RISC-V处理器嵌入式开发者必看(下)
(4)中断向量表的自动建立,无需手工编写汇编代码,支持SiFive,Andes和GigaDevice处理器核和芯片。(5)在已经支持AndesD25F,CloudBearBM-310,SiFive,Microchip,Syntacore基础上支持GigaDeviceGD32V系列10余款MCU和芯来NucleiN200/300/600SoC处理器。IAR计划将支持第三方调试器(目前仅支持I-JET),RV64I指令集...
被夸爆了的《黑神话:悟空》,要提防第一轮海外口碑
像是游戏中大量精英怪或Boss的翻译都有些过于直译,比如黑熊精就是BlackBearguai,妖王则是yaoguaiKing等等。事实上,由于游戏中大量白话夹杂文言的台词和文本设计,即便是中文玩家也并非能够全盘接受,而游戏选择的叙事手法又天然需要依靠角色口述结合内容文本时,更会大大提升非中文母语玩家的理解难度,从而导致负面反馈。
老外说“I'm late”不只是“我迟到了”,会错意真的超尴尬!
所以,图中例句就可以译为“爱因斯坦发明了一种全新的看待物质和能量的方式。”②bear在介绍第一个表达方式时,(上图)就已经把bear“泄露”了,它是givebirthto的同义词。不过需要注意的是,bear的过去式是bore,borne或born是它的过去分词。Shewasabletobearababy/child.她有能力生孩子。She...
《黑神话:悟空》为何这么火?外国网友也上头,开始苦读《西游记》...
也有细心的网友发现,游戏中的“妖怪”被翻译了“Yaoguai”,“黑熊精”被翻译成了“BlackBearGuai”。有游戏玩家感叹:“第一次全球默认语言是简体中文,第一次我不用改语言设置,这次轮到海外玩家在设置里面改语言了,我真的太激动了”。更重要的是,在《黑神话》的游戏场景里,有大量高度还原的中式古建筑和文化...
《猫和老鼠》与《瑞克和莫蒂》的中文翻译为什么不一样?
不过这部作品中有一个人气非常高的角色,就是维尼熊,为了让受众更容易接受这个系列作品,poohbear的中文翻译被译为维尼熊(www.e993.com)2024年11月2日。事实也证明这个译名是非常成功的,当然维尼熊这个角色也改过名字,一开始的名字叫爱德华。这种西方文化圈习以为常的名字进入其他国家之后都会进行本地化的翻译,猫和老鼠也是这种情况,如果直译成汤姆和...
泰迪熊_泰迪熊:玩具熊百年辉煌的见证者 - 中外玩具网
泰迪熊:玩具熊百年辉煌的见证者,泰迪熊(TeddyBear),中文翻译为泰迪熊,按照美国当地的说法应该称为罗斯福熊。是用于儿童玩耍的填充玩具熊。它是一种历史悠久的毛绒玩具,常常被用来安慰孩子们的难过情绪的。近年来一些泰迪熊变成了昂贵的收藏品。世界上第一个泰迪熊博
翻译泰斗许渊冲逝世,重温他笔下那些美得醉人的古诗词译作
许渊冲,1921年生于江西南昌,是我国著名翻译家,擅长将中国的诗歌文赋翻译成英文和法文,也擅长把国外的文学名著翻译成中文,著作等身,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。1938年,许渊冲入读国立西南联合大学外文系,与杨振宁一同师从钱钟书教授。1939年将林徽因怀念徐志摩的新诗《别丢掉》译成英文,是...
李沐、刘群、刘洋、朱靖波、张民:当前机器翻译的瓶颈
李沐、刘群、刘洋、朱靖波、张民:当前机器翻译的瓶颈作者|MrBear编辑|青暮第十六届全国机器翻译大会(CCMT2020)于2020年10月10日至12日在线上举行。CCMT旨在为国内外机器翻译界同行提供一个交互平台,加强国内外同行的学术交流,召集各路专家学者针对机器翻译的理论方法、应用技术和评测活动等若干关键...
“大吉大利,晚上吃鸡”:一句歪打正着的完美翻译
*teddybear:n.泰迪熊??Youwish,tunafish.表达“想得美”,wish和fish押韵。*tunafish:金枪鱼还有两句“互动式”的押韵表达,也很好玩:Seeyoulater,alligator.Inawhile,crocodile.一会见。一会见。Later和alligator押韵(alligator:n.美国的短吻鳄);while和crocodile押韵(crocodile:n....