老外说“Give me a break”不是“让我休息一下”,真正的意思差远了!
再给我一次机会吧!除此之外,givemeabreak还有第三层意思,用来表“对方说的令人难以置信或荒谬的”,也就是我们中文里常说的“我根本不信,得了吧,别逗了,不会吧”,含有讽刺的意味在短语里面。You,thenightowl,aregettingupat5AMtomorrow?Givemeabreak!你这个夜猫子打算明早5点起...
这些单词居然都是中国造的!你知道么?
youcanyouupnocannoBB更有在遭遇车祸时对着911就大声喊“PleasegivemeaWuliwuliCar”有没有掌握中式英语的精髓?只要藐视英文语法强行把中文直译成英文都可以算成中式英语其实勤劳勇敢的中国人民在一百多年前就创造了翻译界神鬼莫测的大BOSS——洋泾浜英语早期和满清做贸易的是葡萄牙...
张本智和崩溃
2)表示“将…夷为平地,彻底摧毁”,英文解释为“Ifyouspeakinalevelvoiceorgivesomeonealevellook,youdoitinacalmandcontrolledway.”举个??:Thebombinglevelledthevillage.那次轰炸已将村庄夷为平地。3)表示“使相等;使平等;使相似”,英文解释为“tomakesthequal...
专访维贾伊·普拉萨德:印度想做“棋子”,还是“棋手”?(全文)
语言也起着一定的作用,即使西方媒体用法语制作内容,也会很快被翻译成英语。中文在这一方面存在一定短板,我们经常称这种现象为“普通话长城”,但好在中国发展出了自己的社交媒体平台,在信息传播方面取得了长足的进步。传播的差异不仅体现在媒体层面,也在于叙事本身,文化问题和建立自己的传播网络至关重要。例如,美国...
打游戏遇到外国人跟你说“inting”是啥意思?别被骂了都不知道!
还有一种表达是“softinting”,形容送了又没那么送,可以翻译为“小送”。需要注意的是,现在很多玩家可能会用“inting”来形容队友“菜”,不管对方是不是故意的。说到“game”这个英语单词,大家应该都很熟悉。小时候我们用英语造句,总会说“playgames”表示自己喜欢玩游戏。
英文签名带翻译 Every win named never give up
英文签名带翻译EverywinnamednevergiveupThewheelturns,nothingisevernew.时过境迁,烂事依然(www.e993.com)2024年11月26日。Youcancry,Butyoucannotlose。(你可以哭,但你不能输。)Don\'tcry.keepqride不要哭,保持骄傲Everythingisallright....
“给你”的英文是 give you 吗?
giveitarestgiveitarest表示让它休息吧,但如果是在聊天的时候说这个短语,则会表示让人闭嘴,相当于shutup,别再提了,说它干嘛的意思。Oh,giveitarest!Idon'twanttohearit.唉,别再提了!我不想听到这件事。giveandtakegiveandtake既给又拿,表示有商有量,互谅...
必胜客的英文为什么是“Pizza Hut”?“hut”是啥意思?
peach讨人喜欢的人,好人topbanana主要人物;主管;大老板gobananas发疯;发怒notgiveafig毫不在乎beanbrain白痴;笨蛋toughcookie坚定的人;坚强的人bigcheese大人物butterup阿谀奉承;说好话saladdays青涩时光;少不更事的时光...
老外听了一脸懵的“中式英语”,学霸听不懂,学渣却立刻明白
第一句:youcanyouup这句话的英译汉就是“你行你就上”,这绝对是我们的典型中式英语,就是按照中文的逻辑顺序翻译出来的,因为一句话中是不可能出现两个主语的,老外看到之后都在挑这句话的语法错误,殊不知这就是学渣在上学时候用过的“中式英语”。
“加油”用英语到底怎么说?真的不是“fighting”,别再被韩剧骗了!
Hanginthere!(加油,坚持下去!),Don'tgiveup!(加油,别放弃!)也可以用在这种情况下。祝人好运在祝人好运的时候,可以用Goodluck!来表示“加油”的意思。还有一个短语大家应该都很熟悉,就是在别人要上台表演的时候,你要为他加油打气,预祝他演出成功,这时就可以说“Breakaleg!”...