翻译学习 | “烟火气”应该怎么翻译?
2023年1月16日 - 搜狐
在今天的语境中,“烟火气”的内涵虽然和“smellofcooking”有关,但已经远远超过了这层字面意思,往往形容的是“热闹的街景”或者“柴米油盐的平凡生活”。《纽约时报》曾直接将烟火气翻译为“cookingoilsmell”(油烟味),并补充解释这是一个用来描述日常生活的中文短语(aChinesephrasetodescribedailylife...
详情
“买菜”别翻译成“buy vegetables”,买菜”英文怎么说?
2021年1月19日 - 网易
“买菜”别翻译成“buyvegetables”,买菜”英文怎么说?说到买菜,大家都不陌生,但是说到“买菜”的英语,你是不是会想当然地以为是“buyvegetables”。但这其实只是单纯表达了买蔬菜的意思,而我们出去买的菜,并不只有蔬菜,而是鸡鸭鱼肉、五谷杂粮都有涉及,所以我们所说的“买菜”的“菜”是一个统称。它的正确...
详情
“蔬菜”是"vegetable",但“菜市场”不是"vegetable market"!
2020年7月8日 - 网易
菜市场;鲜货市场;水产市场如果你喜欢逛菜市场,肯定早就发现了菜市场的地面总是湿漉漉的。一方面,为了让蔬菜保鲜,有更好的卖相,摊主们都会给青菜洒水。另一方面,菜市场上有很多水产品出售,水洒到地面上也是在所难免的。菜市场也可以理解为潮湿的市场,所以菜市场的英文就是wetmarket。farmers'market/fɑr....
详情