“I dig you”可别翻译成“我挖你”!真正的意思有点甜
这句谚语源自古老的智慧,意思是那些为他人挖坑的人最终会自食其果,陷入自己挖掘的陷阱中。这句谚语强调了因果报应和自作自受的道理。它强调了道德和正义原则。1.Tomtriedtospreadfalserumorsabouthiscolleaguetogethimfired,butsoonfoundhimselfintroubleatwork.Hewhodigsapit...
老外怎样吐槽暴雪 ytb Captain Grim。翻译:B站 我是PIT
翻译:B站我是PIT老外怎样吐槽暴雪作者:ytbCaptainGrim。翻译:B站我是PIT#魔兽世界##暴雪#特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。关键字:Grim暴雪B站PIT魔兽世界来自于:山西权利保护声明页/...
2021年ASCO摘要肺癌合集5(中文翻译版)大放送-最权威的传递最新...
028543PIT-2:S-1+顺铂的多中心II期试验,同时进行放疗,随后进行IIIA(N2)期肺鳞状细胞癌的手术。FirstAuthor:KazuyaTakamochi,DepartmentofGeneralThoracicSurgery,JuntendoUniversitySchoolofMedicine,Tokyo,Japan背景:进行了一项多中心II期研究PIT-2(个性化诱导疗法-2),以研究S-1加顺铂和...
当外国诗翻译成中文?那就是一场美的盛宴!
鼓掌!真的是翻译的太棒了,但是,我最喜欢是钱钟书先生的这版:微风收木末,群动息山头。鸟眠静不噪,我亦欲归休。大家可能觉得把西洋诗用文言的方式翻译可能不太合适,但其实不是的。这首德文诗钱老选择用文言的方式翻,是因为它们与“中国画里的情调相融合。”意境相和,虽然形式不同了,但并不会有什么风...
英语翻译之英语谚语的译法
6.Afallintoapit,againinyourwit.吃一堑,长一智。7.Ahedgebetweenkeepsfriendshipgreen.君子之交淡如水。8.Agoodbookisthebestoffriend,thesametodayandforever.好书正如良友,会让你受益终生。9.Agoodconscienceisasoftpillow....
2016年辽宁师范大学翻译硕士考研真题
英语翻译基础:一、词语1.disposalincome2.IELPS3.militaryparade4.中文意思是亚太经贸区英文是太长了忘了5.stealtheshow6.Grimm'sFairyTales7.copit(怎么写的忘了)voicerecords8.IOC9.中文意思是白金汉宫10.九二共识
徐自豪︱“信赖的部下,要好的朋友”:毛选英译内外
钱锺书是参加英译毛选时间最久的学者,但他具体经手翻译了哪些文章、哪些句子,已难以尽考,倒是留有两则传奇故事。一则是《实践论》中的“吃一堑长一智”,钱锺书马上译为:Afallintothepit,againinyourwit(《毛泽东选集》英译本第一卷),让金岳霖大为佩服。
徐小平:致未来中国的青年领袖
翻译的话题,打开了王强的知识储备,他就接着跟我们讲了另外一个关于翻译的故事。当年国家组织专家翻译毛泽东选集,钱钟书先生也在其中。毛选里有一句话:吃一堑,长一智,钱钟书先生翻译为Afallinpit,againinwit,被大家叹为神译、绝译。Pit,就是沟堑的意思,wit,是智慧。钱钟书先生的翻译确实奇绝。
外刊精读 | 机器翻译的崛起,未来还需要人工翻译吗?(2)
翻译:这不是一个仅仅懂得西班牙语和英语并上过一些翻译课的人可以做到的。对一些译员来说,坏消息是,一个可重复的、容易的工作的源头正在被关闭。好消息是,剩下的将是对那些有语言知识和其他知识的人的大脑挑战。05Talesofartificialintelligenceusuallypithumansagainstencroachingmachines,“Terminator”...