《大悲咒》原文+注音+唱诵+译文
《大悲咒》逐字翻译和全文翻译南无(皈依)喝罗怛那哆罗夜耶(三宝).南无(皈依)阿唎耶(圣),婆卢羯帝(观)烁钵罗耶(自在).菩提萨埵婆耶(觉有情).摩诃萨埵婆耶(大觉有情).摩诃迦卢尼迦耶(有大悲者).唵(皈命),萨皤罗罚曳(一切尊).数怛那怛写(为救济於一切恐怖者).南无(皈命)悉吉栗埵(於彼)伊蒙阿...
给翻译硕士考研复试的百科翻译知识
如果保留这些咒语的梵文音译,朗读时就会产生一种神秘感应,获得字面意义之外的效果,深刻领会佛意,保持佛语的神秘、庄重和典雅;但如果按照字面意思翻译成汉语,则会失去这种神秘感,失去原有的佛意。例如,“阿弥陀佛”意为“无量寿佛”或“无量光佛”;六字真言“唵嘛呢叭咪吽”意为“哦!莲花里的珠宝!”;《大悲咒...
从玄奘“五不翻”理论解读中医翻译文化
这种再约定体现在中医翻译实践中,既可以是某些词语原来采用的意译逐渐被音译所代替,如“气”从意译“vitalenergy”到音译为“qi”;也可以是某些原来采用音译的词语,逐渐找到了或创造出合适的对应语,如中医“证”的翻译,从最初音译为“zheng”演变到目前的意译“pattern”或“syndrome”。这种在翻译实践中的“约定与...
仁清法师:唵地利日哩莎诃,这个咒的出处
所以“娑婆诃”的时候,就这样念就行,念大悲咒“娑婆诃”的时候,就念“娑婆诃”,“娑婆诃”,我念的时候就是“娑诃”“娑诃”,和别人一起念的时候,我也念“娑婆诃”,因为是一起念嘛!实际上这三个字儿就是两个字儿,这个正确理解就行了,不要认为是错的,是差异,这个咒语是《毗尼日用》上的,《毗尼日用...
路遥| 中国传统社会民间信仰之考察_澎湃号·政务_澎湃新闻-The...
J.J.MdeGroot取中文名为“高延”,人或译之为“高罗特”。他是荷兰人类学者,1880-1883年为荷印政府担当汉语翻译,住居荷属东印度群岛之西婆罗洲首府——坤甸,那里的主要居民是华人移民。他在荷印公司支持下开始着力研究中国的社会制度和风俗习惯,于1888至1890年间居留中国,在福建省东南部特别是在厦门及其...