广东队翻译讲述篮球故事:外援们对中文感兴趣
“我们队的外援性格都很好,斯隆因为两个赛季(都在一起)也更熟悉,我们经常会通过网络联系,他说我的女儿是他的littleniece(小侄女)。”对于这些共事过的人,阿坤个个都很熟悉:“还有布泽尔,他离开宏远以后刚好我陪家人到美国旅游,他还邀请我们一起吃饭,感谢在宏远的工作经历,让我认识到他们。”...
球队翻译感叹CBA变化 更多外援对中文感兴趣
“我们队的外援性格都很好,斯隆因为两个赛季(都在一起)也更熟悉,我们经常会通过网络联系,他说我的女儿是他的littleniece(小侄女)。”对于这些共事过的人,阿坤个个都很熟悉:“还有布泽尔,他离开宏远以后刚好我陪家人到美国旅游,他还邀请我们一起吃饭,感谢在宏远的工作经历,让我认识到他们。”...
广东男篮翻译细数篮球场上 为"外人"道的说话之道
“我们队的外援性格都很好,斯隆因为两个赛季(都在一起)也更熟悉,我们经常会通过网络联系,他说我的女儿是他的littleniece(小侄女)。”对于这些共事过的人,阿坤个个都很熟悉:“还有布泽尔,他离开宏远以后刚好我陪家人到美国旅游,他还邀请我们一起吃饭,感谢在宏远的工作经历,让我认识到他们。”...
《三十而已》《二十不惑》爆火!剧名为何这样翻译?
表示“三十多岁”可以说thirtysomething,yearsold可以省略。这里的something表示不确切的描述或数量,大致,左右。“他三十多岁了”可以说Heisthirtysomething,也可以翻译成Heisthirtysomethingyearsold。例句:Mymotherisfiftysomethingyearsold,soshewillretireinafewyears.我妈妈现在...
武林外传最搞笑台词英文翻译,你还记得几句?
Helpmetotakecareofmyseventhuncleandhisthirdniece.8、排山倒海RemoveMountains.9、确定一定以及肯定Iconfirm,ensureandmakecertainthat10、葵花点穴手Sunflowerpointpointshand11、世界如此美妙我却如此暴躁这样不好,不好...
“赖床”的英文是什么?说成stay in bed,老外就彻底蒙圈了!
MynieceissleepingoveronFridaynight.我侄女礼拜五晚上要来过夜(www.e993.com)2024年11月11日。真正“睡过头”的英文是oversleep,保持睡觉这个动作过长时间tosleepforlongerthanyouintendedtoandsowakeuplate睡过头,睡得过久例:ImissedthebusthismorningbecauseIoversleptagain....
TED学院 | 我们的工作将被机器取代,但也有例外(音频-视频-文稿)
其中一个包括:TED演讲,2018和2016年专八听力讲座(Mini-lecture)就来自TED演讲。建议大家平时多看多听TED演讲。演说题目:我们的工作将被机器取代,但也有例外中英对照翻译Sothisismyniece.HernameisYahli.Sheisninemonthsold.这是我的侄女。她叫Yahli。她只有九个月大。Hermumisa...
颜歌:用“有四川地区说话特色的中国话”写小说
“我跟我家翻译说:Isthereanywaytodiversifythecursewordstomakethemmorelivelyandreal?有什么法子能让(《我们家》英译版里的)脏话更生动真实呢?然后她说:Willenlistthehelpofareallyfoul-mouthednephewornieceofmine!我去问问我那个满口脏话的外甥/外甥女!”...
TED学院 | 中了500万美金生活却被毁掉:不要再幻想用金钱买来幸福...
TED是Technology,Entertainment,Design(科技、娱乐、设计)的缩写,这个会议的宗旨是"用思想的力量来改变世界"。TED演讲的特点是毫无繁杂冗长的专业讲座,观点响亮,开门见山,种类繁多,看法新颖。中英文对照翻译SoIwanttotalktodayaboutmoneyandhappiness,whicharetwothingsalotofusspenda...
“译”无止境:叙事、词源、常识
同时泛指代you在汉译时可以转译成“我们”,从而使其符合汉语的叙事风格,在这一点上网友的译文都没有进行转换。behaveadifficultwayinreactiontosomethingelse中的difficult延续了上文的意思,所以这里的意思是“(人们)做出难以相处的行为(或译“行为乖张”)总是事出有因。”emilywu73的理解和翻译是正确的...