这些奇形怪状的跑鞋,高科技还是智商税?
翻译|WRChinaTeam图片|run.outside文章来源:Outside苏州携动体育旗下“女子跑步”和“越野100”,是Outside旗下run.outside唯一授权中文媒体鞋类品牌时不时就会发布一款让人们大吃一惊的款式。比如说2021年发布的BrooksAurora-BL,这是一款泡泡底训练鞋,带有分离式中底,将脚跟与前脚分开。还有Hoka...
缓释碳水能防止比赛中撞墙么
翻译|WRChinaTeam图片|run.outside文章来源:Outside苏州携动体育旗下“女子跑步”和“越野100”,是Outside旗下run.outside唯一授权中文媒体几十年来,跑者一直依靠简单碳水化合物来补充能量。想想:早餐吃百吉饼,长跑时每半小时左右吃一次含糖凝胶或咀嚼片。对于许多跑者来说,这是一种制胜策略。...
赛前一小时喝咖啡?对!表现平均提升3-4%
翻译|WRChinaTeam图片|run.outside文章来源:Outside苏州携动体育旗下“女子跑步”和“越野100”,是Outside旗下run.outside唯一授权中文媒体在她辉煌的18年职业生涯中,每场比赛前,德斯·林登(DesLinden)都会遵循相同的仪式。她亲自研磨她最喜欢的咖啡豆,给自己做一杯手冲咖啡,并在比赛开始前一小...
AI创业新典范:Monica.im如何用浏览器插件撬动商业价值?| 万字长文
Outside的代表作就是ChatGPT了,AI在外部全局执行,可以跨端、跨时间、跨设备和服务进行处理,更多作为Agent,想使用就需要新打开它们的网页去使用~当然Monica也做了自己的桌面端和App端来覆盖:Monica的Windows端可以使用Alt+M来调起软件,也可以用Alt+空格来呼起命令(类似苹果MacOS的Spotlight,在用户系统中扮演Launcher...
从inside到outside,龙芯向大生态建设进军
在解决了指令集架构自主和CPU性能对标国际大厂的挑战后,无疑,龙芯接下来的大生态化建设将是走向真正开放的商业化市场的关键。从inside到outside的转变,龙芯面临的是另一场硬仗。(校对/萨米)
【陈巍翻译】发现和表征肠道的成体干细胞
Andwhenheflippeditaround,therewerebloodvessels,clearly,ontheoutsideofthegut,当他把它翻转过来时,很明显,在肠道外面有血管,butyoumightalsoappreciatethathereandheretherearethesetinywhitecircles.但您可能还会欣赏这里和这里有这些微小的白色圆圈(www.e993.com)2024年11月14日。Herealizedthey...
SISU┆是翻译,也不仅是翻译!上外与一大纪念馆合力讲好中国共产党...
Duetothis,theteachers,includingnon-Partymembers,participatingintheprojectallfeelexcitedabouttheresponsibilitytheyhavetohelptheoutsideworldlearnaboutChinaandthehistoryofthePartyastheyare.Wehavetobe"extremelyprecise"especiallyonhistoricalfacts,as...
中国日报:为什么“黄山”最好的英文翻译是Huangshan Mountain?
In2019,about74millionvisitorscametoHuangshan—aboutseventimesthenumberofvisitorstoHawaiiintheUnitedStatesthesameyear—whilevisitorsfromoutsidetheChinesemainlandwere2.87million,abouttwicethosetoHainanprovince,accordingtolocalgovernmentstatistics....
腾讯QQ 音乐上线微信翻译提供的歌词,已覆盖数万首歌曲
Lifeissomethingoutsidemywindow微信翻译:人生就像窗外的风景I'mfallin'foryourlove微信翻译:我为你的爱神魂颠倒Fascinationohmymymyfascinationgirl微信翻译:令人着迷我的魅力姑娘Allthingsarequitesilenteachmortalatrest...
杜甫诗的神韵,翻译为何无法传达——BBC纪录片引发的争议
然而纪录片中翻译为:“Behindtheredlacqueredgates,wineislefttosour,meattorot.Outsidethegatesliethebonesofthefrozenandthestarved。”译者必须用“behind”和“outside”告知读者诗句中所提到各种意象的空间关系。然而杜甫看到的“朱门酒肉臭,路有冻死骨”何必一定要有空间上确定...