赛后采访遭遇“雷翻译”,盛李豪淡定化解……
只听翻译用浓厚的腔调艰难说道:“你是奥运‘杆菌’,你有两个……‘杆菌’!”盛李豪礼貌点头:“对对对。”翻译破罐破摔了:“是什么?你是什么?”盛李豪想笑但面上波澜不惊,准确回答了记者的问题:“我感觉很开心,拿到金牌很开心,为国争光,为国争光。”ChinesemarksmanShengLihaoclaimedtheParisOlymp...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
50句让人瞬间清醒的英文金句翻译,经典收藏版!
愿你出走半生,归来仍是少年。Wishyoualwayskeepatwinkledespiteallthewrinkles.(何冰译)木秀于林,风必摧之;堆出于岸,流必湍之;行高于人,众必非之。Stormsbreakhighertrees,Waveserodeprotrudingrocks,Criticismsfallongreatminds.可怜之人必有可恨之处,可恨之人必有可悲之苦。
Confucius and Dewey托福红Delta听力原文翻译及问题答案
ConfuciusandDewey.Yet,despitetheir,uh,separationintimeandspace,bothofthesethinkersheldsomeinteresting—andamazinglyparallel—ideasaboutteachingandlearning.ConfuciuslivedduringthesixthcenturyB.C.,duringChina’sClassicalAge,andisgenerallyheldtobeChina’sgreatest...
上海英语考试常见的四字词语翻译汇总,阅读、写作都能用到!
Despitethegreateffortmadebygovernments,moreeffectivemeasuresshouldbemadetodealwiththeeverworseningproblemofglobalwarming.尽管各国政府已做出了不懈的努力,但要应对日益严重的全球性气候变暖问题还需制定更有效的措施。12.不假思索...
2023考研英语翻译长难句解析
DespiteattemptsbytheChurchtosuppressthisgenerationoflogiciansandrationalists,moreexplanationsforhowtheuniversefunctionedwerebeingmadeataratethatthepeoplecouldnolongerignore.(英语一翻译)首先,在面对又长又难的句子时:...
2023考研英语:翻译该如何得高分?
这是一个简单句,itiseasyto..,是形式主语结构,可以直译为:很容易···。或者先翻译真正的主语tounderestimate..,再说。···是很容易的。也可以增加汉语中表泛指的主语:人们,大家,我们,翻译为人们很容易···。underestimate这个单词不难,是低估的意思,2015年英语(二)翻译曾考查过underestimatethetime...
脱口秀 | 外媒用一个词翻译“小镇做题家”,扎心了!这一个词中伤了...
外媒到底用了哪个词翻译“小镇做题家”呢?在今天的节目里,Blair老师和Summer老师就来为大家揭晓这个答案????正式节目从第46秒开始今日笔记01.despitetheodds尽管有重重困难讲解:odds在这里表示困难,despitetheodds就是尽管有重重困难。
2020考研英语二真题及答案:阅读理解|翻译
28.CEOpayhasbeenrisingsincethe1970sdespite___.A.continualinternaloppositionB.strictcorporategovernanceC.conservativebusinessstrategiesD.repeatedgovernancewarnings29.HighCEOpaycanbejustifiedbythefactthatithelps___.A...
剑桥大学悼霍金全文中英文双语翻译 回顾霍金在剑桥经历
Heachievedallthisdespiteadecades-longbattlewithmotorneuronedisease,withwhichhewasdiagnosedwhileastudent,andeventuallyledtohimbeingconfinedtoawheelchairandtocommunicatingviahisinstantlyrecognisablecomputerisedvoice.Hisdeterminationinbattlingwithhisconditio...