地名翻译中的目标语倾向性
虞锐2015;袁晓宁2015),将“为译文读者而译”(李捷、何自然2012;何自然、李捷2012)的翻译理念具体化,拟提出“目标语倾向”原则(PrincipleofTarget-languagePreference)以解决地名翻译中的问题。
公文中“全面”一词的3种翻译策略
1.译为形容词表示“全面”的形容词常见的有:all-round,across-the-board,overall等,如:全面节约资源有效推进,能源资源消耗强度大幅下降。——《决胜全面建成小康社会夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利——习近平在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告》Across-the-boardeffortstoconserveresourceshave...
国际维和人员日!中国文化中的“和平性”该怎么翻译?
国际维和人员日!中国文化中的“和平性”该怎么翻译?5月29日是联合国维持和平人员国际日,2024年的主题是“适应未来,共创美好”,旨在回顾七十多年来军警和文职维和人员所做出的宝贵贡献。在中国历史发展进程中,和合文化源远流长,蕴含着亲仁善邻、和为贵、和而不同等深刻的处世哲学,在中华文明中占有十分重要的位置...
前沿聚焦,结直肠癌进展与治疗中的蛋白翻译调控|携手抗癌第 21 期...
美国肯塔基大学(UniversityofKentucky)医学院Markey癌症中心和药理营养科学系终身教授团队主要从事探索结肠癌治疗新靶点以及研究靶向药物的作用机理和耐药机制,在mTOR介导的蛋白翻译调控对结肠癌的进展和转移,以及相关靶向药物的开发和mTOR抑制剂的耐药机理做了大量的工作还致力于研究Nuropilin-1(NRP1)新型...
Mark Riedl 人工智能故事生成导论
翻译:厌氧菌校对:叶梓涛翻译已获得作者授权。人工智能故事生成导论AnIntroductiontoAIStoryGeneration一篇来自1931年在PopularMechanics上发布的文章自动化故事生成(AutomatedStoryGeneration)是我研究的众多课题之一。我已经有好几年没有教授我的人工智能讲故事的课程了。我编写了这篇入门读物,作为...
让人哭笑不得的日漫名,翻译成中文,发现片名错误的离谱
再说个冷门动画《PrincessPrincipal》,简称prpr(滑稽),中文翻译叫公主准则,然而principal是代理人的意思,指的是剧中两位女主互换身份的事情,真正的准则是principle,二者仅有几个字母之差,这就很尴尬了!
翻译:为什么独行侠击败湖人和太阳赢得了欧文的交易
Irving’straderequeststunnedtheNBA,asheandKevinDurantwereinthemidstoftheirbeststretchasaduosincejoiningBrooklynin2019andtheNetshademergedasacontenderintheEasternConference.ButIrvingaskedoutduetoprincipleissueswiththefranchise,withleague...
江苏“检察翻译官”的编译故事
比如,编译组在翻译中遇到了principleoflegality、principleofopportunity这一组对应词汇,没有现成的翻译,为此,结合上下文及检察法律背景知识,团队集思广益,最终译作“起诉法定主义原则”“起诉便宜主义原则”,这一译法得到了专家学者的肯定。除了法律术语,一些“冷知识”也很考验编译组成员。如《大到不能倒?——...
法律翻译与中国法治化的演进——读《法译新观》
近代中国法律翻译源起林则徐1839年邀请美国传教士彼得·伯驾(PeterParker)与袁德辉翻译瑞士国际法学家、外交家瓦特尔(EmerichDeVattel)著、约瑟夫·奇蒂(JosephChitty)校注的英译本《国际法或运用于国家和主权的行为和事务上的自然法原则》(TheLawofNations,orPrincipleoftheLawsofNature,Appliedto...
政府工作报告中的热词英文翻译打卡啦!(一)
WhilecarryingoutregularCOVID-19control,continuetofollowthegeneralprincipleofpursuingprogresswhileensuringstability,applythenewdevelopmentphilosophy,pursuesupply-sidestructuralreformasourmaintask,anddrawmomentumfromreformandopeninguptopromotehigh-qualitydevel...