采访傅雷翻译奖得主,分享翻译的标准与意义 | 饶舜英语访谈
Andofcourse,thirdly,youhavetohaveagoodmasteryofyourmothertongue,Chinese中文Chinese中文对Chinese,right,yeah你知道实话说Youknow,soactuallytobehonest,youknow某种程度上我选择翻译这么多著作Ihavesortofchosentotranslatesomanyworks其中一个理由是...
《射雕英雄传》出英文版 这样翻译"降龙十八掌"
译作的部分语句也见于报道。例如,这段郭靖与女扮男装的黄蓉首次相见的描写。原文:那少年微微一笑,道:“还没请教兄长高姓大名。”郭靖笑道:“真是的,这倒忘了。我姓郭名靖。兄弟你呢?”那少年道:“我姓黄,单名一个蓉字。”译文:“Ididn’taskyouyourname,”hesaidandsmiled。“Yes,we...
英文版《出师表》火了 美漫画风的三国人名翻译你见过吗?
Markyou,todayisyourlastday;thisdayevenyoudescendtotheNineGoldenSprings.HowwillyoustandbeforethetwoscoresandfouremperorsofLatterHanthatyouwillmeetthere?看完正经的翻译,我们来点娱乐的。前些年著名卡牌游戏《三国杀》传到国外,吸引了大批老外粉丝,于是就有...
最难翻译的不是“九阴白骨爪”!《射雕英雄传》要出英译版啦
“Ididn’taskyouyourname,”hesaidandsmiled.“Yes,weforgot.MyfamilynameisGuo,mygivennameJing,meaningSerenity.Andyou?”“MyfamilynameisHuang,mygivennameRong,meaningLotus.”那少年微微一笑,道:“还没请教兄长高姓大名。”郭靖笑道:”真是的,这倒...
《射雕》出英文版啦!金庸笔下的武侠世界咋翻译?
译文:“Ididn’taskyouyourname,”hesaidandsmiled。“Yes,weforgot。MyfamilynameisGuo,mygivennameJing,meaningSerenity。Andyou?”“MyfamilynameisHuang,mygivennameRong,meaningLotus。”(“我还没问你的名字,”他笑着说。“是的,我们都忘了。我姓郭名靖,意为平静。
英文版《出师表》火了,这些笑喷的三国人名奇葩翻译你见过吗
Weasknotthesamedayofbirth,butweseektodietogether.打开网易新闻查看精彩图片兄弟如手足,妻子如衣服(www.e993.com)2024年11月15日。衣服破,尚可缝;手足断,安可续?Brothersareashandsandfeet;wivesandchildrenareasclothing.Youmaymendyourtorndress,butwhocanreattachalostlimb?
《射雕》将出英文版 江南七怪、降龙十八掌怎么翻译?
译文:“Ididn’taskyouyourname,”hesaidandsmiled.“Yes,weforgot.MyfamilynameisGuo,mygivennameJing,meaningSerenity.Andyou?”“MyfamilynameisHuang,mygivennameRong,meaningLotus。”(“我还没问你的名字,”他笑着说。“是的,我们都忘了。我姓郭名...
...要出英文版了!“降龙十八掌““九阴白骨爪”到底该怎么翻译?
译文:“Ididn’taskyouyourname,”hesaidandsmiled.“Yes,weforgot.MyfamilynameisGuo,mygivennameJing,meaningSerenity.Andyou?”“MyfamilynameisHuang,mygivennameRong,meaningLotus。”(“我还没问你的名字,”他笑着说。“是的,我们都忘了。我姓郭名靖,...
《射雕英雄传》出英文版 “降龙十八掌”怎么翻译
“Ididn’taskyouyourname,”hesaidandsmiled。“Yes,weforgot。MyfamilynameisGuo,mygivennameJing,meaningSerenity。Andyou?”“MyfamilynameisHuang,mygivennameRong,meaningLotus。”有网友评论说,虽然目前来看译文还算“流畅”,“但有些中文的韵味还是没能...
《射雕英雄传》将出英文版 "江南七怪"这样翻译
“Ididn’taskyouyourname,”hesaidandsmiled.“Yes,weforgot.MyfamilynameisGuo,mygivennameJing,meaningSerenity.Andyou?”“MyfamilynameisHuang,mygivennameRong,meaningLotus.”有网友评论说,虽然目前来看译文还算“流畅”,“但有些中文的韵味还是没能用...