毛泽东:水调歌头·重上井冈山(原文+注释+翻译+译文+赏析)
毛泽东:水调歌头·重上井冈山(原文+注释+翻译+译文+赏析)水调歌头·重上井冈山——毛泽东久有凌云志,重上井冈山。千里来寻故地,旧貌变新颜。到处莺歌燕舞,更有潺潺流水,高路入云端。过了黄洋界,险处不须看。风雷动,旌旗奋,是人寰。三十八年过去,弹指一挥间。可上九天揽月,可下五洋捉鳖,谈笑凯歌还。世...
“天涯共此时—中秋诗会”在布鲁塞尔中国文化中心举办
蒙斯大学翻译学院的同学们为大家朗诵了唐代张若虚的名作《春江花月夜》和北宋苏轼脍炙人口的《水调歌头·明月几时有》。“春江潮水连海平,海上明月共潮生”“明月几时有,把酒问青天”……当传统诗歌与中秋佳节相遇,当文字音律与皎皎明月碰撞,营造出诗情画意的意境,现场学习中文的同学们仿佛穿越时空,与古人共赏明月,感...
比利时民众齐聚布鲁塞尔“中秋诗会”品味中华文化
当日来自比利时蒙斯大学翻译学院、布鲁塞尔孔子学院、列日孔子学院、布鲁塞尔中国文化中心中文班的师生及家人参加诗会,当中既有耄耋老人,也有玩闹小童,既有研习中文的大学生,也有刚刚接触中华文化的新学员,大家比照中国传统习俗,共同“穿越”中秋月圆之夜。比利时民众在诗会上“变身”白娘子,演唱歌曲《千年等一回》。中新...
在上海把中文歌用法语唱给你听,法国女孩的浪漫音乐梦
认识她之后,我再也不怀疑法国人是多么会唱歌了,而爱黎不仅中文说得好,会唱中文歌,还会将歌词翻译成法语来唱——《莫吉托》、《红色高跟鞋》、《爱如火》、《青花瓷》、《水调歌头》……不管是经典流行歌还是网络神曲,她都信手拈来,而这项技能也让她迅速在中国社交媒体上走红,拥有了60多万粉丝。视频里,爱黎的...
东西问·汉学家 | 阿利耶夫:“但愿人长久”里蕴含对天下人的美好...
他举例称,阿塞拜疆语有句祝福语是“Arzun??inolsun”,字面翻译为“祝您的梦想成为中国”。“阿塞拜疆人把中国称为‘??in’(秦),秦朝的秦。但其实‘??in’的发音来自汉语,是汉语‘真’的音译。所以,‘Arzun??inolsun’这句祝福语翻译成汉语的准确意思是‘祝您梦想成真’。直到今天,这句话依旧是...
法国姑娘将自己翻译的《水调歌头·明月几时有》演绎了出来!
#法国姑娘用法语唱明月几时有#法国姑娘将自己翻译的《水调歌头·明月几时有》演绎了出来!这是什么法式浪漫和中国情怀的神仙结合~还有很多这样热爱中国文化的法国翻唱!!!#新娱#??_新浪网
清华系面壁智能开源中文多模态大模型VisCPM:吟诗作画能力惊艳
有趣的是,团队发现即使仅采用英文指令数据进行指令精调,模型也可以理解中文问题,但仅能用英文回答。这表明模型的多语言多模态能力已经得到良好的泛化。在指令精调阶段进一步加入少量中文翻译数据,就可以将模型回复语言和用户问题语言对齐。团队在LLaVA英文测试集和翻译的中文测试集对模型进行了评测,该评测基准考察模...
“满江红”英文怎么翻译,网友们“吵翻了”:这些词牌名的英译为啥...
如读者们都很熟悉的《水调歌头·明月几时有》,翻译家们甚至演绎出不译、意译、直译、意译加直译四个版本。“省事儿”如林语堂,他完全省略了词牌“水调歌头”和“丙辰中秋”一段,直奔“明月几时有”。许渊冲教授的版本TheMid-autumnFestivalTune:"PreludetoWaterMelody"读起来更加舒服些,既告诉读者词的主旨,...
词牌名“满江红”英文怎么翻译才能“信达雅”?
如读者们都很熟悉的《水调歌头·明月几时有》,翻译家们甚至演绎出不译、意译、直译、意译加直译四个版本。“省事儿”如林语堂,他完全省略了词牌“水调歌头”和“丙辰中秋”一段,直奔“明月几时有”。许渊冲教授的版本TheMid-autumnFestivalTune:"PreludetoWaterMelody",既告诉读者词的主旨,又保留了对词牌名...
关于想家诗句古诗词带翻译,有没有一句勾起你的思乡之情?
1、却恨悲风时起,冉冉云间新雁,边马怨胡笳。——叶梦得《水调歌头·秋色渐将晚》白话文意思:却恨悲凉的秋风不时吹起,南归的大雁缓缓地飞行在云间,哀怨的胡笳声和边马的悲鸣声交织在一起。2、桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。——黄庭坚《寄黄几复》...