这些神作我们爽就可以,可翻译要考虑的事情就多了...
《Babaisyou》《文字游戏》以“推箱子”解密为玩法原型,一个基于英文语法、一个基于汉字方块字三款以“文字”为玩法的经典独立游戏,很长时间以来中英总是不通即便是普遍受到好评的RPG游戏《极乐迪斯科》的中译,负责引进的轻语工作室为其投入了大量精力,依然有中文世界永远缺失的一角——口语演出。随手翻翻Ste...
翻译,我阅读世界的方式
A、B、C、D、E……徐老师在黑板上一笔一划地写下26个英文字母,依次教我们发音。徐老师教得很认真,会一个一个帮我们纠正口型,找到正确的发音方式。慢慢地,我觉得英语还蛮有意思的。我很喜欢徐老师的课,每节英语课我都坐得很端正,目不转睛地盯着黑板,生怕错过什么。从字母到单词,再到句子,我越学越起劲。
北大教授被嘲不懂英文,他将报纸颠倒后老外惭愧:26个字母太简单
而辜鸿鸣的母亲则是葡萄牙人,所以他其实是个“混血儿”。也许正是这样的出身背景,让他拥有着无与伦比的“语言天赋”。从小时候起,他就是在多种语言下生活,所以英语、马来语和葡萄牙语,以及汉语,其实都能算作他的母语。他之所以后来能成名,除了天赋异禀,还得感谢一位贵人。这个贵人就是他的义父——布朗...
青年嘲笑中国老头倒拿报纸,辜鸿铭:英文就26个字母,正看没意思
这次,他显得异常激动,迅速予以反驳,他大声说道,你们英语仅有26个字母,字形如此单调,不论正读还是倒读,又有何不同?我完全有能力将其倒序读出。辜鸿铭的反击犹如一股疾风骤雨,让在场的英国人措手不及,瞬间无言以对,陷入了一片尴尬的沉默之中。辜鸿铭虽身着传统的服饰,发式古板,但他实则在马来西亚这片热...
一个大学老师的"英语教育观":小学阶段多下些功夫,孩子受益太多 …
我家的英语启蒙在小花生社区里绝不算早。记得很清楚地是幼升小的那个暑假,我家还认不完26个英文字母;所以到了今天看见她能享受原版阅读的乐趣,自信沟通、流利表达自己的观点,我还是很欣慰她能慢慢解锁一道门,打开一扇窗,看到更广的一片天。说起来,我们家在四川成都,大家印象里,这里是慢生活的代表:喝茶、聊天...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
1974年,冯志伟首次测算出汉字的熵值(www.e993.com)2024年11月29日。1981年,他研发了世界上第一个把汉语同时翻译为多种外语的机器翻译系统FAJRA。他是第一个出席国际计算语言学会议(COLING,计算语言学领域世界顶级学术会议之一)的中国学者。2015年,他主持的汉语拼音新国际标准(ISO7098:2015)完成修订。
...作品最多,漫画家郑辛遥出袖珍“逗本”,还有上海话讲解、英文翻译
全书英汉双语、双色精印,玲珑轻便,按26个英文字母排序。从头开始逐幅阅读漫画固然不错,随手翻阅或更能有所得。今年年中,郑辛遥还将推出第三本书,就是将他绘制的近百幅上海城市建筑漫像,结合上海的历史以及上海地铁的发展,与相应文字组合成为一本海派城市考古图文书《叩街问巷——一个人的上海马路叙事》。
东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条...
王健:中国人说“到什么山上唱什么歌”,用中文时一定要用中国人的思考方式和表达方式。不要认为这样做会改变自我认识,而要当作加强应付新环境的本事。我从一开始就提醒学生,用英文说话跟写字真的是大同小异。但用中文的话,你说的(口头语)跟写的(书面语)差别比较大。为什么?因为写汉字比写26个英文字母复杂得多...
口述改革开放:百姓命运转折,从建筑工到大学生,创业改变命运
当时面临的情况是,年龄——31周岁;英语基础——为“零”,连26个字母都认不全;业务和学习负担——既要干好工作、教好课,又要学好专业课,东北师大的函授管理是很严格的,专业课成绩达到优秀已不容易;家务负担——孩子即将出生,爱人上班路很远,每天骑车往返约15公里,走的早回来的晚,租一间房住……花费精力的事...
北大教授被嘲不懂英文?他将报纸颠倒后老外溜了:26个字母太简单
“你们英语26个字母太小儿科了,正着看实在无趣,还是倒着看更有感觉,我平时就是这样倒着看的。”此言一出,满车的人都不敢再出声,大家都打量着眼前这个奇怪的人:他说得一口流利的伦敦腔口语,穿的又是中国晚清时期的长衫马褂,头上还留着又细又长的辫子,乍一看十分违和。