数理化学不好是一种病?有门诊可以治了!
“Hospital”本身指的是综合性大医院,通常设有急诊科,可治疗从火灾、事故受害者到心脏病发作等各种紧急健康问题。Thebest-knowntypeofhospitalisthegeneralhospital,whichtypicallyhasanemergencydepartmenttotreaturgenthealthproblemsrangingfromfireandaccidentvictimstoaheartattack...
国外爆笑热帖:歪果仁学英语时的“神翻译”!
hospital英语:医院德语:病人的家No.1orange英语:橘子丹麦语:??英语:哦不丹麦语:从中国来的一种苹果。No.1inexperienced英语:缺乏经验的日语:你的屁股还是蓝色的。(挠头问号)No.1don'tcountonit英语:别指望它了,别抱希望了葡萄牙语:把小马带离大雨。No.1vegetarian英语:素食主...
【参观考察】英国医疗创新出海之旅,7天6晚内容充实,干货满满,火热...
LBIC成立于2000年,是英国伦敦一家领先生物科学和生命科学的孵化器。隶属著名的皇家兽医学院,靠近主要的学术机构和医院,提供一流的实验室和办公空间。致力于促进生物科学领域的创新和创业,帮助企业加速研发进程,推动技术转化和商业化。目标是为入驻企业创造一个支持性的生态系统,使其在全球竞争中脱颖而出。Dr.Rich...
Heroes come from the people:A Store Manager “Works” for His...
adjacenttotheJiyanHighway.Acrowdedurbanvillageliestoitseast,whiletothewestisabrewery,steelcompany,anda4Scardealership.Accordingtolocaldrivers,“Peoplewhocomehereareeitherheretobuycarsorgoingtothecancerhospital.”...
新加坡卫生部长王乙康国会答复议员:到2030年,公立医院床位将达1.5...
2024年3月6日,新加坡卫生部部长王乙康在国会答复议员关于公立医院扩容、医疗成本的问题,并通报了正在医疗系统中推行的重大改革。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:卫生部长(王乙康先生):谢谢主席。我将在大部分演讲时间用来谈谈医疗方面的两个紧迫问题:一个是医院床位紧缺问题,另一个是医疗成本。然后,我...
新加坡卫生部长王乙康国会答复议员:这些措施将极大降低医疗成本
First,enhanceMediShieldLifetogiveSingaporeansgreaterassuranceagainstlargebills.ThismeansincreasinghowmuchapatientcanclaimfromMediShieldLife–thisiswhatwecallclaimlimits–forbothsurgeriesandhospitalstays....
2021年ASCO摘要乳腺癌合集17(中文翻译版)大放送-最权威的传递最新...
编译:新余钢铁集团有限公司中心医院药剂科王剑审校:上海中医药大学附属曙光医院乳腺外科王建东041064阿吡利塞和氟维司群对HR阳性HER2阴性PIK3CA突变晚期乳腺癌的疗效:来自法国早期治疗计划的数据FirstAuthor:DianaBello,InstitutCurie,Saint-Cloud,France...
...face surprise medical bills for Covid testing, hospital...
美国医院协会的莫莉·史密斯称,如今联邦政府不再报销医院账单,住院治疗新冠肺炎的无医保者将必须自费治疗。史密斯说,一个人治疗新冠肺炎的费用至少需数万美元,如果患者上了呼吸机,治疗费用将高达数十万美元。Somehospitalshavefinancialassistanceplansfortheuninsured,Smithsaid.However,thereisgrowing...
2021年ASCO摘要结直肠癌合集7(中文翻译版)大放送-最权威的传递...
编译:陕西省中医医院胡博帆043564LEAP-005:来自结直肠癌队列的莱瓦替尼联合培溴利珠单抗在先前治疗过的实体瘤患者中的2期多队列研究结果作者:CarlosA.Gomez-Roca,InstitutClaudiusRegaud,Toulouse,France背景:pembrolizumab(Pbro),一种抗PD-1抗体,被批准用于治疗无法切除或转移性微卫星不稳定(ms...
口译中遇到中文称谓如何翻译
汉语中表示副职的头衔一般都冠以“副”字,英译时需视词语的固定搭配或表达习惯等情况,可选择vice,associate,assistant,deputy等词。相对而言,vice使用面较广,例如:副总统(或大学副校长等)vicepresident副主席(或系副主任等)vicechairman