If you cannot be a poet, be the poem.如何正确理解及翻译?
我们直译一下这句话:“如果你成为不了诗人,就成为诗。”这句话想要表达的就是即使个人没有成为诗人(即传统意义上的创造者或艺术家)的能力,也可以通过其生活的方式、行为、态度和所传达的情感来成为一首诗。“bethepoem”是一种主动的转变,提倡即使在不能主动创造时,也可以通过自身成为别人灵感的源泉。...
外国语学院举办“Poem in World——穆旦之夜”纪念穆旦先生诞辰...
南开新闻网讯(通讯员齐晓晗樊明胜郑锡然)4月7日,外国语学院联合穆旦书院共同举办“PoeminWorld——穆旦之夜”纪念穆旦诞辰一百零六周年诗歌分享会,展现穆旦先生的诗歌魅力,为师生提供心灵的出口和互动的平台。外国语学院院长、穆旦书院院长阎国栋,外国语学院党委副书记、副院长相羽,外国语学院翻译系主任、教授张...
结果揭晓!第二届“我如此热爱威海”外语短视频大赛
为进一步推动城市国际化进程,营造学用外语的浓厚氛围,加大城市国际形象的传播力度,中共威海市委宣传部、中共威海市委网络安全和信息化委员会办公室、威海市文化和旅游局、威海市人民政府外事办公室联合举办了第二届“我如此热爱威海”外语短视频大赛。大赛由威海市翻译中心、山东外事职业大学、威海市翻译协会主办,威海报...
汉诗英译丨黑陶、韦廷信、白庆国、李南、西娃
“汉诗英译”栏目自2018年10月启动至今,现已完成第一阶段的翻译工作,与美国同道出版社合作,从《诗刊》和中国诗歌网“每日好诗”中精选800余首诗歌译成英文,推动当代中文诗歌走向世界。从2022年4月起,中国诗歌网与剑桥康河出版社合作开展汉诗英译工作。翻译团队为剑桥康河诗社,它是英国剑桥康河出版社(CamRivers...
“Poem in World穆旦之夜”诗歌分享会举行
南开新闻网讯(通讯员郑锡然冯丹妮杨蕙菲)4月4日,外国语学院联合穆旦书院共同举办“PoeminWorld穆旦之夜”诗歌分享会。穆旦书院院长、外国语学院院长阎国栋,穆旦书院导师、化学学院教授李玉新,外国语学院副院长李民,外国语学院党委副书记、副院长相羽,外国语学院翻译系系主任张智中,外国语学院翻译系教师石雨晨,...
【浦人医·技术】“小”手术解决大问题 POEM术解除九旬老人30余年...
1.经口内镜下肌切开术(POEM)是一种通过隧道内镜进行肌切开的微创新技术,通过内镜下贲门环形肌层的切开最大限度的恢复食管的功能,目前已成为贲门失弛缓症的首选治疗(www.e993.com)2024年11月1日。2.POEM的优势:手术时间短、恢复快,并发症少,疗效好,术后早期即可恢复进食,术后95%患者吞咽困难得到缓解,且反流性食管炎发生率低。
英语新闻翻译练习 一首乾隆所选的诗
英语新闻翻译练习一首乾隆所选的诗'Ahandscrollwithmeithasalwaysbeen;apaintingonthepoemJuly,fromtheOdesofBin,"wroteEmperorQianlong(1711-99)oftheQingDynasty,possiblylaterinhislonglife,ashelamentedinthesamepoemthechangingoftheseasonsand...
...神、死亡” 希腊黑金大牌 Rotting Christ 新专辑简评及部分翻译
1997年专辑《ADeadPoem》然后是第二阶段,从1997年的《ADeadPoem》开始直到2010年的《Aealo》这14年间的7张专辑,先是《ADeadPoem》,乐队的编曲开始把一些大气的合成效果加重,吉他的演奏方式也用大量的快速密不透风的开放刷弦和其之下灵动的主音旋律来衬托氛围,与原来的各种复杂的有敲击感的连复段有着一...
雁荡山风景区中英文翻译游客直呼“太直白”
“诗”一词的英文翻译“poem”被误写成“pome”。雁荡山景区内,一块错将“倚天”拼音“Yitian”写成“Qitian”的石碑。近日,热心读者给温都新闻热线88868886(公共微信号wd8886886)来电,说在雁荡山风景区旅游时,发现大龙湫景区内的一处景点“狐假虎威”,被翻译成“foxandtiger”(狐狸和老虎),这样的翻译能表达...
专访诗人杨炼:当你直抵命运的深度时,一切语言都将向你敞开
当然,诗歌翻译是非常有挑战和有难度的。诗歌作为任何语言文化中最为凝聚的内核,它把语言、文化和美学的性质,可以说是最集中地凝聚在一起。因此,对于诗歌翻译者来说,首先要真正理解原文提出的要求,特别是美学方面的要求,这点就有很大的挑战性。很多译者在阅读原文时,尤其是西方译者面对中文这样一种遥远的语言,在理解...