Hold your horses 是什么意思?抓住你的马?这么翻译真是莫名其妙
耐心等着!Holdyourhorses.Allright,wheredoyouseethisothertelephone?你别急嘛。好吧,另一部电话装在哪呢?06.等等Holdit.Holdit.Holdit.IgottasidewithChandleronthisone.等等,这次我要站在钱德勒这一边。Holdit,holdit.I'msorry,sir.We'rehavinga...
在英语中人名的翻译技巧
结果,英文中无比清楚的句子“JohnmightneverseeMary'sfamilymemberagain,norshehisparents”,翻译为中文就成了“约翰可能再也见不到玛丽的家人了,她对他的父母也是如此”。如果读者能看到文字,或许还可以仔细分辨意思,若是只能仅从声音判断,几乎一定会满头雾水。这种情况下,译者应该果断将代词具体化,...
高考英语大纲规定的24个语法梳理(七)
assoonas是最常见的表示“一……就”的从属连词,其他连词还有immediately,instantly,theinstant(that),theminute(that),themoment(that)等,它们通常都可与assoonas换用。如:Assoonaswegothome,thetelephonerang.我们一到家,电话就响了。IrecognizedherimmediatelyIsawher.我一看见她...
《方舟生存进化》探险家笔记翻译 方舟全探险家笔记内容一览
好几个地方还有标点符号(古汉语是没有标点的,靠之乎者也断句)文言文有部分地方感觉还是有点强行翻译或者现代思维的痕迹。WhereamI?HowdidIarrive?IhaveaskedthesequestionsmanytimessinceIawokeonthisforeignshore,butImuststop.Theydonotmatter.Theiranswerswillnot...
TED学院 | 蒋甲:我被拒绝的100天
dogthatwoulddigupanythingIputinthebackyard.Idon'twanttowasteyourflower.Ifyouwanttodothis,goacrossthestreetandtalktoConnie.Shelovesflowers."Sothat'swhatIdid.IwentacrossandknockedonConnie'sdoor.Andshewassohappytoseeme...
“高堂明镜悲白发”可以翻译成“white hair”吗?
电影《长安三万里》的字幕翻译是由著名的澳大利亚汉学家贾佩林完成的,其中就有一个关于白发的翻译引起了一些网友的争论,就是在李白《将进酒》中有一句:君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪(www.e993.com)2024年12月19日。有网友对这一句的翻译提出了质疑,翻译是这样翻的:Canyouseethegriefofwhitehairinthemirrors...