巴黎奥运会出现重大翻译错误?还有更离谱的...
我祝本届奥运会及残奥会圆满成功。你们激励我们追求更大的梦想。MaytheOlympicflamelightthepathtoaworldofpeaceandharmony.愿奥运圣火照亮通往和平与和谐世界的道路。Mercibeaucoup.非常感谢。巴黎奥运会小科普:Thesloganis“GamesWideOpen”("OUVRONSGRANDLESJEUX"inFrench...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
ZhouBo:ChinahasneverusedforceagainstthePhilippines.YestheChinesecoastguardusedwatercannontodispelthePhilippinecoastguard,butIthinkthatisdeterrence,notauseofforce.Historically,itisthePhilippinecoastguardthathasusedforcetokillinnocentChinesefisherme...
多国驻华大使关注政府工作报告:中国的治理模式和投资经验给各国...
Ibelievetheywouldmissthewhole.Becauseit'sameetingwheretheChinesegovernmentmapsouttheplansfortheyear,mapsouttheresourcesthataretobeallocatedfortheyear,theexpectationsandprojectedgrowthandareaswheretheyarefocusingintermsofdevelopment...
从读者到学者——我与“海外中国研究丛书”
20.《最后的儒家:梁漱溟与中国现代化的两难》(TheLastConfucian:LiangShu-mingandtheChineseDilemmaofModernity),[美]艾恺(GuySalvatoreAlitto)著,王宗昱、冀建中译21.《蒙元入侵前夜的中国日常生活》(DailyLifeinChinaontheEveoftheMongolInvasion),[法]谢和耐(JacquesGernet)著...
完整版!特朗普离任演讲 | 视频+英文文稿+中文翻译
Inshort,weembarkedonamissiontomakeAmericagreatagain—forallAmericans.AsIconcludemytermasthe45thPresidentoftheUnitedStates,Istandbeforeyoutrulyproudofwhatwehaveachievedtogether.Wedidwhatwecameheretodo—andsomuchmore.Thisweek...
体育仲裁法院关于孙杨案裁决新闻稿之术语释义、难句解析与翻译
and3)thatintheabsenceofanyevidencethattheAthletemayhaveengagedindopingactivitysince4September2018,includingontheoccasionoftheFINAWorldChampionshipsinGwangju,SouthKoreainJuly2019,theresultsachievedbytheAthleteintheperiodpriortotheCASaward...
《射雕》将出英文版 江南七怪、降龙十八掌怎么翻译?
这部译作究竟被翻译成了什么样子?记者梳理目前公开见于报道的资料发现,这部《射雕英雄传》被译为“LegendsoftheCondorHeroes(秃鹫英雄的传奇)”,“江南七怪”被译作“SevenFreaksoftheSouth(南方的七个怪人)”,而“降龙十八掌”被翻译成“the18palmattackstodefeatdragons(击败龙的十八掌击)”,...
《方舟生存进化》探险家笔记翻译 方舟全探险家笔记内容一览
Idonotunderstand,buttheyhadnoreasontolie.Thatnight,Idreamtoftheuprising,butthistimeIwasLieutenantGuan,liftingthesiegeonmyvillageinasingle,gallantcharge.YetwhenIwoke,IwasjustMei-Yin,andthevillagersweregone.Iamastrangerto...
郁达夫翻译过《京华烟云》吗?
southalongthepinkwallsoftheBigBuddhaTemple.”又如姚老爷出场时形容他“好似提防被人不定前后左右猛然一下子打过了来一个模样。”而其原文是“thebody……readyforasurpriseattackatanyunsuspectedmomentfromthefront,theside,orbehind.”这里的中文翻译,也同样是十分机械的直译...
人机大战在中外语言互译中怎么翻译
6.当解读“阿尔法围棋”与李世石对弈这样的人机大战结果时,我们应该非常小心。Weshouldbeverycarefulwheninterpretingtheresultofsuchhuman-computercompetitionsasthematchbetweenAlphaGoandLeeSe-dol.“与计算机对弈”,英语可以译为toplayagainstacomputer。例如:7.与计算机对弈完全不...