《我们的翻译官》,观众的打分和评价都非常直接,一针见血
”然而,当他透露自己其实也不喜食辣时,女主狡黠地揭露他也曾在凉菜钵钵鸡上大快朵颐,顿时引起尴尬气氛,而这恰恰构成了他们互动中的常态。这部情感纠葛丰富的影视作品《我们的翻译官》开篇便高潮迭起。第一集中,男女主角初遇宛如修罗场,女主礼貌地说:“初次见面,请多关照。”男主却反问:“真的只是第一次?...
入境游爆火,外语导游不够用了
四月初,Pablo带一组西班牙游客到乐山看大佛,顺道吃钵钵鸡,惊喜地发现餐厅已经推出了英文菜单。而Pablo本人也在不断迭代服务——发现外国游客喝不惯热水冲泡的盖碗茶,他果断把行程里的“去人民公园品茶”改成了“叫霸王茶姬外卖”。那些冰冰凉凉的茉莉花奶茶很受外国客人欢迎,还有人向Pablo索要外卖包装,拿回去做纪念...
月入两万不及以前一半,小语种导游仍然“无人可用”
饮食方面,钵钵鸡这类看起来辣、吃起来不辣的食物很合他们胃口,有些餐馆已经更新了外文菜单。西语地区的人一般会源源不断地问我平时生活中的各种问题,主要是文化差异方面的,只需要认真回答就行,不用担心冷场。他们会关心中国的房价、工资、学制,以此来观察这里的生活和自己国家有何不同。西安俄语导游Sherry:时常...
把流量小鲜肉的名字翻成傻蛋,这届人工智能翻译不行?
不过,记者在专门的英文词典上查阅后发现,钵钵鸡对应的翻译是“Potchicken”。据#微信翻译是认真的吗?#话题登上微博热搜已经过去了3天,和硬件翻译机和有道翻译软件相比,这次引起饭圈“众怒”的微信翻译,现在还好吗?微博上有不少网友拿一些流量明星的名字试微信翻译记者昨天在微信上输入“youlikecaixukun”,点击...
“跟着大运学英语” 大运语言服务惠民系列活动在成都启动
从大运会18个赛项、49个场馆,到古蜀历史、天府文化;从“篮下转身上篮”到“向内翻腾3周半”;从高大上的国际大体联到充满烟火气的川菜川酒川茶、火锅串串钵钵鸡,您生活工作中用得到的英语表达,都在这本书里。大礼包二:大运术语为规范英文表达,提升翻译品质,外事联络部建立丰富实用的成都大运会术语库,对大运...
“跟着大运学英语” 成都大运会语言服务惠民“大礼包”来啦!
从大运会18个赛项、49个场馆,到古蜀历史、天府文化;从“篮下转身上篮”到“向内翻腾3周半”;从高大上的国际大体联到充满烟火气的川菜川酒川茶、火锅串串钵钵鸡,您可能感兴趣的,生活工作中用得到的英语表达,都在这本书里(www.e993.com)2024年11月13日。“汇编在手,人人都能当好东道主!”...
老外别跑这菜不是两口子的肺
对此,中国烹饪名师、四川烹专副教授、川菜发展研究中心副主任陈祖明说,英文可以直接音译成中文,中文也同样可以直接音译成英文。如今,川菜中的麻婆豆腐被直接音译成“Mapotofu”,已得到外国人的普遍认同。按照这一规律,川菜中的麻辣、串串(串串香)、担担(担担面)、钵钵(钵钵鸡)等广为人知的特色元素在《中国川菜》中...
那些被吃货“玩坏了”的古诗词,看完这几句,隔壁小孩都馋哭了
君问归期未有期,火锅串串钵钵鸡吃货神翻译:你问我啥时候回来,我也不知道具体日期。但是你放心,等我回来了,我们一定把火锅、串串和钵钵鸡都吃一遍!不对,是吃两遍!葡萄美酒夜光杯,炸鸡啤酒对瓶吹吃货神翻译:你用你的夜光杯,我喝啤酒对瓶吹,不是很贵,但是很开胃!安排上!