美网站:英文词汇“零翻译”现象在华引争议
美国inagist网站5月2日文章,原题:为何一些英语词汇在中国引发争议如今,若你听到中国人的电话交谈内容,常蹦出一些英语短语,如Okay、Cool、Byebye等。在今天的中文出版物中,英语缩写和首字母缩略词也常出现,而不加任何中文翻译,最常见的有GDP、WTO、Wifi、CEO、MBA、VIP及PM2.5等。这种被称为“零翻译”的现象引发...
巴西喜迎世界体育盛会 努力培养中文翻译导游
为了迎接来自世界各地的体育迷,上周,里约州政府与13个驻巴西的外国语言培训机构签订“合作办学项目”协议,为盛会培养翻译。其中包括与里约孔子学院合作培训中文翻译的计划。根据协议,将在巴西旅游学校选拔25名学生,进行一个学期的中文培训。里约教育厅厅长里所里亚在接受记者采访时表示,世界杯和奥运会期间会有大批中国游...
俄总统秘书:普京与别国领导人自由交谈时常自己说英语
佩斯科夫在俄罗斯一台的节目中称:“普京在‘站立式’自由交谈中常常自己说英语。但是在会谈和正式会晤时,他当然通过翻译交流,尽管英语他几乎全部都懂,有时甚至还会纠正翻译。”他还补充说道:“翻译总会有那样的危急时刻,我本人曾担任过高层翻译,因此知道这是什么样的压力。”...
翻译家忆中越交流往事:要学会表达,更要学会倾听
翻译家忆中越交流往事:要学会表达,更要学会倾听东盟专线翻译家忆中越交流往事:要学会表达,更要学会倾听中新社昆明9月17日电题:翻译家忆中越交流往事:要学会表达,更要学会倾听中新社记者胡远航在中国许多大学的越南语本科教学中,仍会用到编写于20世纪90年代初的《越南语语音》教材。在越南学生学...
开在外文世界的中文书店
在这个人人都在小上看“书”,提起长视频和公众号都觉得是“旧东西”的时代,国内的书店在一张张精美的照片和饮品单中,变得越来越像咖啡馆。但最近我们发现在国外,越来越多的中文书店开始涌现。它们变成华人的“沙龙”,“在巴黎用中文大声交谈”,“在鹿特丹买到了中文旧书”……用中文交谈的时刻,用中文阅读的时刻...
普京与苏林交谈,越方翻译被工作人员拉衣角拽后退一步:挡住记者...
普京与苏林交谈,越方翻译被工作人员拉衣角拽后退一步:挡住记者拍照了!#普京抵达越南#普京与苏林交谈,越方翻译被工作人员拉衣角拽后退一步:挡住记者拍照了!#普京访问朝鲜越南释放哪些信息#via.环球网VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章...
日本将开发搭载自动翻译系统急救车 对应中文
日本总务省消防厅此举旨在灵活运用翻译系统,使外国患者和急救队员能够顺利交谈。日本总务省消防厅开发的是将外语语音自动翻译成日语,日语语音自动翻译成外语,输出语音和文字的系统。例如,美国患者使用智能手机或通讯终端说话时,终端就会发出日语声音,也能够显示文字。除英语以外,也将致力于可对应中文、法语、西班牙语、韩...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
在交谈过程中,冯教授还给我介绍了当时机器翻译技术的发展情况。上世纪五十年代,他作为一个本科生对机器翻译产生浓厚的兴趣。其实,那个年代也是世界各国开展机器翻译工作的起点。当时信息情报工作对于每个国家都很重要,把外国资料用机器快速高效的翻译成本国文字是各国政府的主要目标,由此自动化翻译便成了各国的重要研究方...
日本一车站引入“会翻译的电子屏”,支持简体中文
原标题:日本一车站引入“会翻译的电子屏”,支持简体中文日本西武新宿站从当地时间11月1日起正式引进支持翻译功能的透明显示屏VoiceBizUCDisplay。它可以实时翻译对话,并将其显示为字幕,从而为交流提供帮助。该显示屏被设置在西武新宿站正面入口特快售处的“外国乘客咨询台”附近,使用时间是从7时至20时。
2024年8期|胡孝乾:体育是一种不需要翻译的语言
“相比之下,艺术具有多种多样的表达形式,且每个人对美的判断标准都各有不同,所以艺术是一种需要翻译的语言。但艺术中的翻译往往又是无力的,例如在翻译诗歌时,语言的转换会破坏原本语言中文字节律的美。因此艺术也好,文学作品也好,往往需要翻译才能被另外的人群理解,但是体育不一样。”...