吐血整理!2024年120部韩剧追剧清单!赶快收藏!
《寄生兽:TheGrey》全少妮、具教焕、李贞贤主演的韩剧《寄生兽:TheGrey》,讲述某天宇宙降落不明的寄生生物,把人类当作宿主进行杀人,并开始扩张势力,人类为了阻止而展开的故事,集结恐怖、惊悚、悬疑、科幻和怪物的题材!37《Trigger》金南佶、金英光主演的韩剧《Trigger》又称《触发》,讲述在无枪国家韩国,...
In The Arms Of A Stranger (Grey Remix)歌词翻译
InTheArmsOfAStranger(GreyRemix)歌词翻译Iamoncallwhenyouneedme,letmeknow你有需要时,我随叫随到,让我知道你需要我Butwe'redriftinginastrangeway但我们却莫名其妙地渐行渐远I'mawarethatit'smistakeifIloveyou而我意识到,爱你会让我心碎It'sam...
19年前,一个学行管的大学生决定将“权游”翻译成中文
比如Grey这个人名,可以翻成常见的格雷,但也可以翻成灰。如果知道作者的确切意向,那就容易翻,但很多时候不知道答案,就只能揣测。原著中这样的例子非常多,不胜枚举。如何解决这些拦路虎?屈畅借力打力,仍然选择在自己擅长的领域作战。龙妈丹妮莉丝身为一个弱女子,要夺回一整个王国,手中王牌是自己孵化的三条火龙。恰...
《龙腾世纪:起源》“觉醒”漫画 附中文翻译
不过负责编写的是原作者DavidGaider所提供的,其实是在游戏中被删剪的一幕,说到在结局前当Morrigan决定要去为主角生一个小孩之前,可以看到Morrigan的心理状况,所以算是半官方吧。一个黑暗军团(darkspawn)是一个空洞没灵魂的个体,但灰色保卫者(greywarden)并不是这样。当大恶魔(archdemon)被毁灭时...那一个...
黄蓉被译成黄莲花 金庸小说英译本引发中文读者不满
原先拟定标题为“‘射雕’还是‘猜兔子’:金庸武侠小说的英译难题”,评论对象则是年初以来读者热的英译本《射雕英雄传》卷一《英雄诞生》(AHeroBorn:LegendsoftheCondorHeroesVol.1,MacLehosePress,2018),译者是郝玉青(AnnaHolmwood),翻译底本为2002年“新修版”《射雕英雄传》第一至九回。
有人把《当你老了》翻译成古诗词,真是太美了
爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝创作的《当你老了》叩响了无数人的心扉(www.e993.com)2024年11月26日。这首诗的深情众所周知,所以今天我们并不是来赏析这首诗的,而是看看将这首外文诗翻译成中文,究竟有多美。英文原文Whenyouareold---WilliamButlerYeatsWhenyouareoldandgreyandfullofsleep,...
以勃朗宁的《深夜幽会》为例,试论诗歌的翻译技巧
二、词语翻译本诗开头的几个形容词grey,long,black不仅仅是表示颜色和长度的,而且也包含了诗中男子独自一人在慢慢长夜中长途跋涉,寻找自己心爱的女子时急切而孤独的心情。同时也奠定了整首诗起始部分灰色的基调。中文一个“茫茫”就把漆黑长夜中的漫漫海岸以及男子的迫不及待又无可奈何的心情表达得淋漓尽致...
数码宝贝:亚古兽进化成暴龙兽?暴龙兽的原本翻译可不是这个!
暴龙兽的日语翻译为“ドルグレモン”翻译过来就是格雷蒙,英语翻译是“Greymon”,mon是数码宝贝名称的后缀,Grey则是Great的变形,Great有巨大的、数量众多的意思,在做名词是有名人、伟人的意思。那么问题来了,Greymon的直译是什么?没错!就是巨大兽或者伟大兽,我们按照直译来梳理的话会是这样,亚古兽进化~~~巨大...
2.4《决战太阳之井》版本美服更新翻译版
怀念:GreyGygax暴雪娱乐在这个PATCH缅怀GaryGygax,D&D的创造者。他在D&D的工作为暴雪娱乐带来了制造游戏的动力。作为一个D&D玩家和游戏制作人,我们对他的去世感到沉痛的哀悼。我们觉得我们失去了一个真正的冒险队友,感谢您为我们做出的一切并且祝您在另一个世界的旅行一路顺风,Gary,您将永垂不朽。
当外国诗翻译成中文?那就是一场美的盛宴!
其实,对于国外的诗歌,大部分的人包括我都是依赖于译者的翻译,对于原作大都浅尝即止。这其中有语言文化的差异,也有生活习惯的不同。这就好比我们中国引以为傲的唐诗宋词元曲,一经翻译,就失去了几分韵味,因为外国人很难理解古诗词中香草美人的比拟所指。