TVB访问女单乒乓铜牌得主,36岁男星即时日文翻译获好评:又靓仔又会...
昨晚,日本女子乒乓球选手早田希娜,在铜牌战中击败韩国劲敌申裕斌,以日文接受无线电视的独家访问,有份坐厂主持的黄庭锋,为相关访问即时传译,内容大致是早田透露自己其实瞄着金牌而来,奈何因为手部伤患问题,影响技术及整体表现,对于最终能夺得铜牌已觉难能可贵。对于黄庭锋的即时传译,一众网友也是赞不绝口,除了赞...
张本体面热搜第一?被中日球迷狂喷数年1战改风评 经典翻译火出圈
张本翻译:樊振东是世界冠军很厉害,不管能不能打的赢都要拼对方。松岛:我跟樊振东就一分的差距,我觉得我能赢有机会赢。张本翻译:最后一分没拿下来,能跟他比想象跟樊振东打难的多,找到了一点希望。文/颜小白:奥运观察
杨多杰《中国最美茶诗》日语版首发式在东京圆满举行
把日本《万叶集》翻译成中文的中日翻译家协会会长金晓明表示,《万叶集》中确实没有茶。他以“雅”字为例,阐释了中日互译的关键点,并从史实的角度介绍了外来语的源流与成型,还风趣地介绍译者后藤裕也恰是自己女儿导师的一段特殊缘分。《中文导报》社社长兼总编辑杨文凯盛赞日语版《中国最美茶诗》一书不仅关注茶诗...
活动预告丨往西域去——《空城纪》新书分享会暨西域故城照片展
多部作品被翻译成英文、法文、德文、意大利文、日文、韩文、越南文发表和出版单行本。祝勇作家、纪录片导演,艺术学博士,新散文代表作家。祖籍山东菏泽,1968年出生于沈阳,现任故宫博物院研究馆员、故宫文化传播研究所所长。主要作品有:长篇小说《国宝》《血朝廷》,艺术史散文《故宫的古物之美》《在故宫寻找苏东坡》...
台湾节目惊叹大陆黑科技“能翻译方言”,网友吐槽:我们统一说普通话
随后,邱敏宽还“划重点”称,“它的神奇在于,过去我们所有这种语音翻译软件,一定要把资料回归到中心去,一定要有强大的中心的一个资源,不然,没有连线的过程,只能翻译两成、三成、四成”。而科大讯飞在最近两年把内容扩充整整五倍,而且目前科大讯飞在未连线的情况下,语音翻译准确度也可达到95%。
征集2024—2025年度国家社科基金中华学术外译选题
国家社科基金中华学术外译分为“选题推荐”和“项目申报”两个环节(www.e993.com)2024年9月22日。每个年度,全国哲学社会科学工作办公室首先会向社会各界征集选题,组织专家论证后,再公布当年的入选选题,启动项目的正式申报。每位专家学者可以推荐不超过2种书,每种书不超过2个文版。每个单位可以推荐不超过15种书,每种书不超过3个文版。
亲历:"八大"上为毛主席做同声传译
我本人除日语外,可以说对英语、俄语、法语、西班牙语等基本不懂,所以为说这些语言的外国代表翻译时,就要边听“同传”的中文译文边翻译成日语。但日共代表讲话时,就可以直接听日语,“同传”中文。有一件事,给我留下难忘的印象。记得轮到日共代表团团长野坂参三致词时,当他谈到20世纪40年代在延安时的情况,谈到...
育碧请日本顾问捍卫《AC影》 被扒是前SBI成员
而在文章内的一段访谈中,提到了在游戏中担任顾问与翻译的日本人KazumaHashimoto,她表示《刺客信条:影》在日本的反应其实都是正面的,多数都是西方人看到弥助成为武士才会不爽,她认为很多日文批评内容,看起来像是使用英文直接机翻。不过看起来日本网友并不认同这位日本顾问的结论,有日本网友扒出她实际上是SweetBaby...
从《三体》眺望中国科幻出海远景
说起中国科幻,年近八旬的东北师范大学教授孟庆枢来了兴致:“读起来觉得有意思,年轻人总想追求一点新的东西。”早在40年前,精通俄语和日语的孟庆枢已经开始接触苏联及日本科幻,那个年代被称为“科学的春天”。1978年3月18日,全国科学大会召开,“科学技术是生产力”“四个现代化的关键是科学技术的现代化”成为人们...
八路军精准毙杀日军中将,情报来源是一名传奇搓澡工
琢磨了好久,冀诚总算找到了一个突破的口子——翻译官水中。水中的主要任务,就是把日文的作战计划翻译成中文,然后传达给伪军。为了和水中拉近乎,冀诚想尽办法打听他家有啥事儿。机会到了,水里的姨太太生娃了,娃满月的时候,冀诚送了100元的贺礼。在水里瞅见贺礼,特别感动。有个搓澡的工人,工资特别少...