《李茶的姑妈》热映让我们想起漳州这位歌曲翻译家...
尽管一千多首译歌并不能让他过上富足的物质生活,但是音乐却使他达到淡泊明志、宁静致远的境界。经典爱情电影《泰坦尼克号》再次被搬上了银幕,主题曲《我心永恒》广为传唱,一生追求音乐艺术的林蔡冰怦然心动,他决定将英语译成闽南语。他对照英文歌词,根据歌曲的韵律将词翻译成中文;再根据闽南语的唱词和演唱习惯,将中...
纪念薛范歌曲翻译五十年音乐会21日将举行
今年70岁的薛范是一位卓有成就的音乐学家和翻译家,虽自幼患高位截瘫,仍对事业矢志不渝,造诣精深。为我国广大歌迷翻译过1800多首各国优秀歌曲,出版过《俄罗斯民歌珍品集》、《世界合唱歌曲集》、《奥斯卡金像电影歌曲荟萃》、《拉丁美洲歌曲集》等,著名的《莫斯科郊外的晚上》、《心儿永远昂扬》(《泰坦尼克号》插曲)...
《泰坦尼克号》《阿凡达》主题曲制作人西蒙·弗兰格伦要写“中华...
摘要:外国音乐人泡出一杯中国茶。英国作曲家和音乐制作人西蒙·弗兰格伦近日正在悉心研究中国创世神话。这位大名鼎鼎的音乐人,曾为席琳·迪翁、惠特妮·休斯顿、迈克尔·杰克逊担任音乐制作人,电影《泰坦尼克号》主题曲《我心依旧》和电影《阿凡达》主题曲《我懂你》也都由他制作完成。今年1月,他接受了上海轻音乐团的...
《泰坦尼克号》 ① 三个多小时的电影,一气呵成……
Rose和Jack在车里相拥的时候,Rose说“Putyourhandsonme”,直接翻译“把手放在我身上”就够了,结果字幕出的是“来抚摸我”。中文语境也很少这么表达吧。这一版翻译可能是2012年重映那一版没有修正,11年前的水准可能确实比较差,这个环节拖了后腿。④关于删减我是坚定反对删减的,但必须...
歌曲《哎哟妈妈》译者街头修锁谋生三十载
■翻译《哎哟妈妈》因字少“甜蜜爱情从哪里来?是从那眼睛里到心怀。”印尼民歌《哎哟妈妈》中这句名段,当时几乎家喻户晓。而翻译成中文时,林蔡冰刚27岁,那年是1958年。“当时,姑母从印尼回来,给我带来了不少印尼民歌选和一本印尼词典,我就边学印尼文,边做一些印尼歌曲的翻译工作。”而翻译《哎哟妈妈》有个...
You jump, I jump是什么意思? (You jump, I jump中文含义)
(Youjump,Ijump中文含义)Youjump,Ijump.汉语意思,你跳我跳(www.e993.com)2024年7月21日。出自电影《泰坦尼克号》里面的一句台词。大多数翻译成,生死相随或生死与共。“你跳,我就跳”是男主角JACK站在船头对女主角ROSE说的,大多数翻译成,生死相随或生死与共。《泰坦尼克号》是美国二十世纪福斯电影公司、派拉蒙影业公司出品爱情片...
...年还念念不忘?宫崎骏首肯、吉卜力工作室亲自监制中文绘本版来了!
2001年7月20日,宫崎骏导演的作品《千与千寻》在日本公开上映,同年11月超越《泰坦尼克号》刷新日本电影史最高票房纪录。该记录一直保持到2020年12月。作为宫崎骏的集大成之作,《千与千寻》于2002年获得第52届柏林国际电影节金熊奖,2003年获得第75届奥斯卡金像奖最佳动画长片奖,是目前为止全球唯一一部同时...
盘点那些让我认知崩溃的翻译名
“泰坦尼克号”为TITANIC常用的翻译,TITAN是希腊神话中的巨人泰坦,象征着力量和庞大。ic是英国白星公司船名专用后缀,港澳台、新加坡及广东等地译为“铁达尼号”,这个音译还是非常相近的。《英雄本色》英文名《ABetterTomorrow》吴宇森1986年的经典电影《英雄本色》,英文名为《ABetterTomorrow》,或许这是电影的...
《复联2》中文字幕遭批 影评人:译者或没看全片
yougetkilled,justwalkitoff!字幕显示‘有人要杀你,赶紧跑’这是美队的灵魂格言,正确翻译是即使你快死了,也必须咬紧牙关撑下去……”“还有,钢铁侠在生死危难关头说了句Wemaynotmakeitoutofthis,字面是我们这次大概过不去了,实际意思是准备以死相拼,直到最后,何其悲壮!而刘大师的翻译呢?‘我们可以...
"复联2"中文字幕遭网友吐槽 "撑下去"变"赶紧跑"
刘大勇作为译制界的元老,有超过20年的翻译经验,代表作有《泰坦尼克号》《阿凡达》《霍比特人》等,而这几部作品的翻译并没有引起如此大的质疑。该翻译介绍,刘大勇在翻译圈中受人敬重,“为人低调,现在年事已高,翻译《复联2》时身体状况也不是很好,但工作认真。早年翻译条件艰苦,他的台本都是手写的。”一位刘大勇...