不瞒你!这个背英语单词的复习技巧,真可以让孩子期中考试拿满分!
每个单词都配有生动的图例,同时还附有英文例句和对应的中文翻译。例如,词汇“worm(虫)”的例句是“Thislookslikeaverycuteworm.”,中文为“这条虫子看起来很可爱。”这样,孩子们在记忆单词时能更直观地理解和应用,也不至于枯燥无味。3.引入艾宾浩斯记忆曲线,科学安排复习计划针对单词记忆反复巩固的需...
浙大宿管阿姨是个深藏不露的“扫地僧”!学生们全被她惊呆,同事都...
“我以前念书时就喜欢讲英语,所以日常对话特别熟练。但转正进入维修科后,我那点小本事就不够用了,只好拼命恶补。”郭红萍说,由于业务范围独特,在维修科进行翻译需要接触大量的术语,如accessory(配件)、battery(电池)、mute(静音)等。于是她找到部门中的维修技师帮忙,把所有专业词汇都记录在笔记本上,做成30多页的中英...
奇速英语时文阅读小程序/APP:详尽产品介绍及常见问题解答
再举个例子,TED演讲中经常有带着印度口音、阿拉伯口音的分享者,他们说的不是标准的英音或美音,但是不妨碍他们站在TED上用英文演讲,不妨碍他们用英文与别人分享他们的观点。所以说,决定表达质量的,一是你的词汇是否地道,二是你所说的内容是否有价值。「英语时文阅读」会教你如何将时文中的地道表达应用到口语...
因为一个习惯,深圳六旬保洁员火了!
“Hello,everyone(大家好)!”穿着保洁工作服的陈兰梅面对镜头流利地用英语打着招呼,在视频下面,网友们纷纷点赞、留言,“阿姨真棒,活到老学到老!”“佩服,我学英语学了不到一周就放弃了……”作为福田汽车站的一名保洁员,陈兰梅在四年前开始通过手机学习英语,把碎片时间变成盛放各种英语知识的“拼盘”,从音标、...
何时可以去云南旅游啊英语翻译,When can I travel to Yunnan...
总体而言,云南可以说是一年四季都适宜旅游的地方。不同的季节和活动会给你带来不同的体验。只要你根据自己的词汇偏好和旅游区域选择合适的时间,我相信你一定能够在云南度过一个美好的英语翻译假期。什么时候可以去云南文山旅游1.什么时候是去云南文山旅游的更佳时间?
回顾∶毛主席见尼克松女儿,几句脱口而出的英语,让对方惊讶不已
当翻译用scarecrow(稻草人)一词来向斯特朗解释“纸老虎”时,一旁的毛主席非常疑惑(www.e993.com)2024年11月12日。原来,他并没有听到自己熟悉的paper(纸)和tiger(老虎)两个单词。在询问翻译后,毛主席当即指正道:“不对,我的意思是纸糊的老虎,papertiger。”就这样,经过斯特朗的报道,这个由毛主席生造的英语词组,开始在世界上流传...
中国女孩一句话让200w洋人集体膜拜,霸屏外网的中式幽默太强了!
一直以来,以四六级考试翻译题为代表的直译版Chinglish,主打的就是一个外国人一头雾水,中国人一点就通。随便一句都能展现创作者的语言艺术水平(胡说八道能力)。但谁能想到,我们拿来找乐子的散装英语,现在居然被外国人当作名人名言摘抄学习,成了堪称现代版莎士比亚的经典语录?
河南人胡振兴的“中式英语”是怎样“走出非洲”的
杜佳毅说,掌握一个国家的语言,就能足够了解他们的文化。在上海,杜佳毅有很多外国朋友,很多人认为有翻译了,就不用学语言,即便全程用英语交流也没问题。但当在做国际业务谈判时,往往那些愿意学中文的外国人更能理解中国文化,理解中国人的思维方式,也能与团队融合得更好,精准把握语言背后的奥妙。
上游帮忙丨游客:重庆抗战遗址博物馆部分英文欠规范
陶先生说,“中国战区”被翻译为“theChineseWarZone”虽然能被读者看懂,但是并不规范,“战区”按习惯应该翻译为theater,例如二战期间的中缅印战区译为“ChinaBurmaIndiaTheater(CBI)”,根据国防部网站英文版,我国的五大战区都使用的是“theater”,如东部战区翻译为“ThePeople'sLiberationArmy'sEastern...
真酸!全红婵戴32w劳力士被指穷人乍富太飘了,杨昊:东西是我的!
翻译:全红婵凭借从高处入水几乎无水花的能力在跳水界掀起了轩然大波。教练和粉丝们对她的能力惊叹不已,以至于无法用言语来形容,于是创造了一个新词。这个中文短语发音为“shuihuaxiaoshishu”,意思是“水花消失术”。一起来学习一下这段话中的