被遗忘的中文键盘史
这种由输入法编辑器或输入法编辑器促成的打字转换并没有像历史学家汤因比预测的那样导致中华文明的衰落。不过,它确实从根本上改变了中文使用者与数字世界以及自己语言的互动方式。转载内容仅代表作者观点不代表中科院物理所立场如需转载请联系原公众号来源:悦智网编辑:余荫铠...
财务审计人员必看!教你用AI工具提升工作效率?加班留给别人!
财务人日常会阅读很多资讯、研报文章,而这些文章动辄几万字,其中有效和需要关注的信息寥寥,这时,Kimi快速按照你的要求,整理出文章中的有效信息,只需要将文件上传并提问,就可以实现“1分钟速读行业报告”。不仅可以直接使用Kimi将繁体字的财报转成简体字输出,还可以用Kimi实现迅速讲解行业专有名词,直击关键。合同助手...
港式译名,只有看懂了才会感叹汉语的神奇
此外,香港用的是繁体字,咸字并不是那个带点污的咸,而是解作“全、都”的意思,例如中国的咸丰年号就有普遍丰衣足食之意,再如粤语中“咸家铲”则是诅咒他人全家的粗口。送给碧咸的中文对联和碧咸一样妙的翻译还有其他,例如伦敦的GatwickAirport普通话会译为盖特威克机场,但粤语翻译则“吉域机场”,其粤语发音...
波兰人发布“中国游戏市场入海指南” 看看你中了几条(二)?
在深入讨论前,了解简体中文(缩写通常为ZHCN)和繁体中文(缩写ZHT、ZH-TW和ZH-HK)之间的区别非常重要。在理论上,两种中文都是书面中文的变体,实际使用上,简中和繁重可以看作是美英和英英之间的差异。不过,因为大多数中国玩家使用简中,因此本地化翻译简体应该是优先考虑的。但仅仅提供本地化是不够的——中文玩家对...
保存汉字的百年努力,能让它留在AI时代吗?
一个基本问题是,应该把哪些字作为最常用的字纳入统一码的官方字符集?而且“常用”是对谁而言?统一码号称代表人类所有文字,但有些字在日本使用的频率比在中国或韩国高。还有,通用字符集应该以繁体字还是简体字为基础?为解决汉字文化圈内部的争端,中国、韩国、日本在1993年成立了表意文字工作组,次年越南也加入...
上市第二个月加印,熬走两任编辑的大部头图书竟意外走红!
(三)古字、通假字、繁体字等的简化和留用(www.e993.com)2024年11月16日。本书对引文中的古字、通假字一般不做处理,保留原貌,对繁体字按照《通用规范汉字表》的使用说明处理。比如,“瓛”“鐩”“綎”等按照字表规定的简体字处理,“斁”“梖”“鈗”等字表中不存在的字不予处理,也不作类推简化。
程美宝谈《历史人类学学刊》20年:主编的投稿被外审毙掉了
因为我们不少来稿的原稿是简体字的,需要转换成繁体字,有时候,为了对应某个简体字而采用的繁体字,会因应不同用法而有不同写法,例如,“复杂”、“报复”、“回复”的“复”字,用简体字写是统一的,繁体字则各有写法(分别写成“複”、“復”、“覆”),而港台繁体字的用字习惯,也略有不同,因此,我们在广州的...
汉字光标准化和数字化就花了一百多年,它能在 AI 时代存续吗丨晚点...
一个基本问题是,应该把哪些字作为最常用的字纳入统一码的官方字符集?而且“常用”是对谁而言?统一码号称代表人类所有文字,但有些字在日本使用的频率比在中国或韩国高。还有,通用字符集应该以繁体字还是简体字为基础?为解决汉字文化圈内部的争端,中国、韩国、日本在1993年成立了表意文字工作组,次年越南也加入...
香港研制出将脑电波转换成中文系统
昨日一条消息惹人关注——香港特区政府日前宣布:香港中文大学成功研制出将脑电波转换成繁体中文的“脑—机接口”系统。心想“字”成?据介绍,该系统可令严重瘫痪的病人重拾表达能力,目前研究项目已列入特区政府信息科技总监办公室《无障碍辅助科技研发基金》的9个资助项目。
刘其筠:中文繁简转换亟待标准化
刘其筠表示,因为电脑作业的缘故,中文繁简转换目前存在很多错误,特别是简体转成繁体,在电脑自动转码过程中,会有一些错误。中国大陆那些有繁体版的媒体官方网站,也都普遍存在类似问题。同样的错误每天也都会或多或少出现在海外华文媒体的报章上。刘其筠举例说,浙江余姚里的“余”字,在简体繁体里面都是一样的,但是用...