雷人门牌翻译 “值班室”为“TOILET”
雷人门牌翻译将“值班室”为“TOILET”。编辑:李越古稀作者初推小说成名七旬教授倾力翻译受好评高晓松看守所服刑无特殊静心思过看书翻译写歌翻译家高莽的人生信条:人的一生应当永远向前国内首次儿童文学网络翻译赛事以冠军空缺告终儿童文学网络翻译赛冠军空缺图书译稿难寻“翻译文化终身成就奖”得主高莽:翻译...
中式英语翻译让外国人笑翻天,这有什么可笑的,有本事你学学中文
“残疾人厕所”被翻译成“deformed(畸形人)toilet”“民族园”成了“racist(种族主义)park”“超市出口”变成了国际范十足的“supermarketexport(输出、(货物)出口)”……其实这样报道一直在西方媒体出现,比如在路透社在2008年的一篇报道中直白地批评道:“漫步在北京这座拥有1500万人口的城市,我们会看到各种鲜...
地下偶像动漫未增删带翻译樱花/地下偶像全集动画在哪看/
地下偶像动漫未增删带翻译樱花/地下偶像全集动画在哪看/Sana'sanimationomfatter:Goblin123toiletteenagerhvidk??mpepython.Derermangesana-serier,dererber??mteforenhule,derertilm??ltidet,underjordiskeafguderoglidtkendter??dehatte.《哥布林洞窟》是短篇动画。
“花露水”的英文是toilet water?那不是“厕所水”吗?
花露水可以用toiletwater来表示,别急着把它翻译成“厕所水”,toilet这个词并不是只有厕所的意思,它还可以指梳妆打扮,那用来梳妆打扮的水,不就是各种香水吗?事实上,toiletwater是从法语Eaudetoilette直译而来的,在法语中,香水也分好多种类型!Eaudecologne(EDC)古龙水这类香水的香料浓度是3%-5%,留...
DeepL体验:来自德国的硬核翻译工具
口语翻译(汉→英)*目前对于冠状病毒最有效的方式是疫苗,疫苗可以激活我们的免疫系统。专业术语翻译(汉→英)点评:本轮测试,对翻译引擎的词汇灵活度要求更高。举个例子,Toilet和Restroom在释义上区别并不大,均可特指卫生间。但在现实生活中,如果你要洗手,同样也会用到这个词,因此我们更倾向于使用Restroom(即...
“文明如厕”被译为“The civilization of the toilet”,强电间被...
这一调查,就发现了不少问题(www.e993.com)2024年11月7日。例如东平国家森林公园的“文明如厕”被译为“Thecivilizationofthetoilet”,天鹅苑的强电间被译为“betweenstrongelectricityroom”。另外,同一个景点或地区同一个公示语的翻译有多个版本,给人造成公示语不规范的感觉:...
北京公共场所外语标识仍需规范:同一意思三种翻译 好像都没错?
这些做到了,其他一些细节,比如toilet到底应该是单数还是复数,就没必要钻牛角尖了,外国人想如厕,单数复数他是不会在意的。大小写的使用上可能有一些不规范,但标识的设置更换是个大工程,我认为是可以理解的。”某站地面标识,东北出口是要出口到哪个国家去?
开眼界:神翻译不只中国有
Thoughdrivinghasitspitfalls,thingsdon'tgetmuchbetteronthetrains.AnoticeonatoiletinChinareads:“Donotusetoiletwhiletrainisinstable.”Wheredothehorsessleep,then?虽说在路上开车有风险,坐火车也没有好到哪儿去。中国一列火车的厕所这样提醒:“Donotusetoi...
把老外雷到外焦里嫩的神翻译(组图)
把老外雷到外焦里嫩的神翻译(组图)旅馆篇:法国某旅馆浴室的友情提示:“Donotthrowkidneyinthetoilet。”吐槽:马桶里不让扔肾哦,知道啦,那我扔个肝可以吗?哈萨克斯坦一家旅馆的提示牌真是让我们不能好好玩耍了:“Thereisaboweloffruitineachroom。”...
云南封杀错误英文标志 公共场所涉英翻译需审校
“WC”应换成“Toilet”随着云南省对外开放的不断深入,全省各地公共场所中英文双语标志牌使用日益频繁。但是公示语英文翻译的错误和不规范问题也逐渐凸显,在一定程度上影响了云南省对外开放形象。云南省翻译工作者协会会员龚汝厚,对一段时间来发现的公示语翻译错误提出了改正意见:“出租车停车标志‘上下车’误译为‘...