把lend an ear翻译成“借出一只耳朵”,真的闹笑话了
lendanear的意思是:倾听,细听。常常用的结构是lendsbanear或者lendaneartosb倾听某人诉说。比如你要表达:听我倾诉,用英语表达就是lendmeanear。我们仔细玩味这个短语,会觉得挺有意思,因为别人烦躁的是,总是想找人诉说,所以我们不妨就借他耳朵,缓解一下他们焦虑的心情,也算是做了一件好事。
That's my boy 别翻译成“那是我男朋友”?搞错就尴尬了
大度Thatisverybigofyou的意思就是你真大方,这句话很多时候含有贬义。听到别人这么说,要注意说话人的语气,不要被人挖苦都不知道。如果你是真心实意地夸别人大方,可以这么说Thatisgenerousofyoutolendusmoney.你借钱给我们,真是太大方了。例句:Thatisverybigofyoutoforgive...
新华社在美国对TESS 的专访(全文带翻译)
“TessGift”是一款时尚的、符合人体工程学设计的无线智能鼠标,可以自动将用户对它说的任何内容转录成计算机上的文本,还可以立即将这些话语翻译成115种语言,冉说道。Thegadgetcombinesvoiceactivation,voicerecognition,voice-to-texttranscription,language-to-languagetranslation,andmanymorepractical...
2023考研英语翻译修辞讲解:借喻/转喻
2023考研英语翻译修辞讲解:借喻/转喻metonymy借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称。(1)以容器代替内容。例如:1)Thekettleboils.水开了。2)Theroomsatsilent.全屋人安静地坐着。(2)以资料、工具代替事物的名称。例如:Lendmeyourears,please.请...
I'm a little shy不能翻译成我有点害羞不然就闹笑话了!
人家的意思是:我钱不够了(囊中羞涩~)。这里的shy并不表示“害羞”,而是“缺乏的,不足的”。所以要是听到老外说I'malittleshy,别再傻傻的以为人家是在害羞,实际上人家可能是想和你借money!I'malittleshy.Couldyoupleaselendmesomemoney?
复旦大学成立“语·疫”线上多语翻译志愿服务队
志愿者服务队组建以来,让法文系2016级本科生张晓辰印象最深的便是同学们的热情参与:“此次志愿活动为我们提供了一个将自身所学同社会所需相结合的机会,让我们外文学院学子能为抗‘疫’前线贡献自己的力量,真正地‘lendahand’,‘makeadifference’(www.e993.com)2024年9月21日。”...
诗人李白遇上英文...他的这首诗,英文翻译得太妙!
“天生我材必有用”的译文是Heavenhasmadeustalents,we'renotmadeinvain,即“我们天生的才能并不是徒劳无用的”。英大很喜欢这句话的译文,贴近原文的意思。译文将“请君为我倾耳听”拆分成了几个短句“pleasehear.Ohear!lendmeawillingear!”这样的句式既考虑到押韵,又符合英语读者的...
惯用语翻译
“Nofear!”表示“不会的”,“肯定没有这种可能性。”10.No,Iwon'tlendyouthemoney,you'vehadit!误译:不,我不会把钱借给你的,你已经借过钱了!应译为:不,我不会把钱借给你了,你别指望了!“You'vehadit!”意为”It'snousehoping.”...
西坡:辜鸿铭和名译《痴汉骑马歌》
尽管钱锺书一口咬定译于1865年的朗费罗《人生颂》乃是中国最早的译诗,但有学者指出,“最早”,其实可以追溯至林则徐组织编译的《四洲志》。不管怎样,中国近代诗歌翻译史上最让人津津乐道的,非《痴汉骑马歌》莫属。自从辜鸿铭把英国诗人威廉·柯柏(1731-1800)《痴汉骑马歌》译成中文后,这个文本便被赞为“外翻中...
海外投资人对AAVE的展望|茶馆速递
AAVE是Aave发行的代币,前身是LEND。基于ERC-20标准,AAVE代币可用于抵押费用,也可用于管理。AAVE的功能包括提议、投票以及决定新的添加项、功能和资产,还可以对协议参数进行投票。目前流通的AAVE有1221.2153万个。AAVE的交易量也在2021年初激增,从1月3日的2亿美元增加到1月16日的9.28亿美元的高位。