让我们的影子延展铺满床垫,我们纠缠得如此紧密
我真正的意思。他把我的名字涂在整面花卉图案的床单上,然后把它的两个底角系在我的脚踝上,然后他给自己涂了另一个。我们走到城里玩影子游戏,说哦!对不起我踩到了你的影子!请你小心!我的影子被你的购物车轮子轧到了。我们说得都很有礼貌。我们的影子就像其他任何人一样变脏,所以我们带着它们去...
相见恨晚的AI“网页翻译”工具,沉浸式翻译阅读!
比如:It’sagoodfatherthatknowshisson.谷歌翻译:这是一位了解儿子的好父亲。百度翻译:一个了解自己儿子的好父亲。会译-对照式翻译:知子莫如父。例:Walkingoneggshellsduringthesoftwareupdate谷歌翻译:软件更新期间如履薄冰百度翻译:软件更新期间如履薄冰会译-对照式翻译:在软件更新过程...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
古诗词里的春日别有洞天,英文翻译也能押韵够丝滑
Goodrainknowsitstimeright;当春乃发生。Itwillfallwhencomesspring.随风潜入夜,Withwinditstealsinnight;润物细无声。Mute,itmoistenseachthing.loomv.赫然耸现;(尤指)令人惊恐地隐现;显得突出;逼近n.织布机saturatedadj.湿透;浸透;(溶液)饱和的;(颜色)深的;浓的...
特朗普又在胡说八道?他的外号“懂王”英语该如何翻译?
All-knowing,我们可以翻译为“全能全知的”。既然他什么都比别人要懂,那肯定是“全能全知”,前面再加上冠词the特指,更显霸气侧漏。(懂王听完我的解释,估计要给我竖起大拇指,大喊“内行”)玩笑就开到这里了,总所周知,懂王除了喜欢“推特治国”以外,还经常被人怼“胡说八道”。
翻译硕士中秋专用朋友圈:古诗英译15首
EvenChangEknowshowtodispelherrue.(谢艳明译)十五夜望月寄杜郎中王建中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花(www.e993.com)2024年11月6日。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?LookupattheFullMoonoftheEighthLunarMonthWangJianWhiteisthecourtyardgroundwherecrowsperchonthetree,...
【脱口秀】Not All There 翻译成「不全在那儿」可不对!弄错的快来...
Forallheknows,shewantstogetmarried.据他所知,她想结婚。疯狂,没有节制的活动FreeforAllItwasafreeforall!Everyonewentcrazy!这真是太疯狂了,每个人都疯了。BlackFridayisgenerallyafreeforallthatItrytoavoid....
《楚乔传》火到国外 看看都有哪些“神”翻译吧~
??路遥知马力日久见人心,其实可以用“Timetriesall”简单概括。当然中文博大精深,用英文总感觉少了一份意境。字幕组为了考虑海外剧迷的理解,还是用了比较直白的翻译。??例句??路遥知马力,日久见人心。时间长了你就会发现其实他是个心地非常善良的人。
2017考研英语翻译重要考点:名词性从句译法及真题例句
3)Everyoneknowsthefactthattheearthrevolvesthesun.上面这三个句子中that引导的同位语从句都是比较简单、短小的,可以翻译到所修饰成分之前。参看以下参考译文:1)2012世界末日不可避免的传闻是没有根据的。2)他已死的事实被保密了。3)所有人都知道地球围绕太阳转的事实/所有人都知道地球绕着太阳...
不能字面翻译的25句话
看完下面25个句子,你会觉得自己的英语学的不够到家。这充分说明了语言是文字和文化的有机结合。也一定程度上解释了为什么看美剧抓不住人家笑点的原因。觉得文章不错要转起来哦!1.Doyouhaveafamily?正确理解你有孩子吗?2.It'sagoodfatherthatknowshisson....