21年4月新闻热词翻译汇总
“约谈(regulatorytalk)”作为行政执法措施(administrativelawenforcement),是承担经济社会有关领域监督管理职责的行政执法机关(supervisoryandadministrativeorgans),针对出现的问题,在事先约定的时间、地点与作为当事人的公民、法人或者其他组织进行沟通交流,以警示、告诫(warningoradmonishment)等方式,督...
2023年6月英语四六级翻译题预测100篇(61-100)
翻译练习题:家中度假家中度假(staycation)是指一个人或一家人待在家里休息,或者在离家不远的景点游览的一段时光。人们在家中度假的原因很多,如家庭预算紧张、出游成本不断攀升,或者孩子太小。对于大多数中国人来说。节假日期间景区人山人海,高速公路、城市道路拥堵(congestion),是促使他们家中度假的两大主要原因。常...
“Fly high”翻译成“飞的高”,是想我要飞的更高吗?
它和汉语中“太阳从西边出来”差不多意思。[例句]1.Shewillcometoyourbirthdaypartywhenpigsfly.她是不会来参加你的生日聚会的,除非太阳从西边出来。2.Surehe'llpayforthedrinks-whenpigsfly.他才不会给我们买喝的!03goflyakite短语“goflyakite”所表达的意思是...
河北师范大学357英语翻译基础考研真题及教材——才聪学习网
例如英译汉词汇题题干中给出了addedvaluetax,那么答题时,首先需要给出翻译:增值税。其次,应该用中文给出增值税的简单定义:增值税是对商品生产、流通、劳务服务中多个环节的新增价值或商品的附加值征收的一种流转税。增值税实行价外税,也就是由消费者负担,有增值才征税,没增值不征税。该类题型的出现提醒考...
干货:2021考研英语翻译精读材料练习:疫情或令1亿人重返极端贫困
摘要:考研英语翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。说它最难,主要是因为翻译考察的内容和要求最多、最高。该部分需考察单词、语法等基本问题,还有句子结构分析、英语背景知识和中文水平。对考生的要求最高,所以翻译的分数不好拿。欲得高分的考生应该把更多的精力放在文章长难句和段落逻辑结构的把握上,再加上一定的...
搜狗谷歌机器翻译结果的对比和分析
between的介词短语翻译得完全正确,很不容易(www.e993.com)2024年11月25日。例3Inthepastseveraldays,RepublicanandDemocraticlawmakershadwarnedthatMr.Tillersonwouldfaceintensescrutinyoverhistwo-decaderelationshipwithRussia,whichawardedhimitsOrderofFriendshipin2013,andwithMr.Putin....
英汉构词法差异与翻译
英语形容词childish含有“幼稚的”意思,可以表示“孩子气”,虽然缺乏了汉语“幼龄化”的动词意义,但可以通过语法手段弥补。“公仔”是广东方言,广州、香港人叫动物、人物、怪物(总之有眼耳口鼻者)都叫做公仔,这也给翻译造成困难,译成doll,内涵有所减少,译成toy,内涵又有所扩大,这种情况也是翻译词汇经常遇到的事情...
翻译出状况,详解胡奥记者会的七次笑声/图
说到这里他转向胡主席幽了一默:“主席先生,你在隆冬季节访问芝加哥很有勇气(Mr.President,youarebravetovisitChicagointhemiddleofwinter)”,然后奥巴马对记者们解释说:“我警告他那里的天气可能不会像这里这么宜人”(Ihavewarnedhimthattheweathermaynotbeaspleasantasitis...
俄亥俄化学品泄漏事件难上头条,抵达现场报道的黑人记者被捕,这场...
Afterthecontrolledburn,theEnvironmentalProtectionAgencywarnedarearesidentsofpossiblelingeringodorsbutnotedthatthebyproductsofvinylchloridecanemitsmellsatlevelslowerthanwhatisconsideredhazardous.OhioofficialssaidWednesdaythatresidentscouldreturnhomeafterair...
【自译】2020年巴菲特致股东信原文+精译+感悟
比如,某平台对DailyJournal2020年会的翻译中,关于“氢能”那段就有一些明显的误译。译者搞混了gas和gasoline,将“天然气(gas)比汽油(gasoline)便宜”,译成了“汽油比柴油便宜”(而且这是一个常识错误。现实中,柴油是比汽油便宜的,而不是相反);将“巴士系统已经逐步天然气化了”,译成了“巴士系统已经逐步汽油化...