“husband”不只有“丈夫”的意思,用错就尴尬了!
husband我们熟悉的意思就是“丈夫”,但你知道用作动词,有“节约”的意思吗?husband由古瑞典词husbondi,hus是house的意思,bondi是dweller(居住者),作为动词时,它可以表示节约使用(资源)。1.vt.节约使用(资源)useresourceseconomically??theneedtohusbandhisremainingstrength.保养他剩余体力的需要。
2021吉林考研英语词汇备考:ban的中文翻译及音标
蓄意做作地、粗俗地或平庸地做.Theox-eyedgoddessjoinedherhusband,noticedtheheifer,praiseditsbeauty,andaskedwhoseitwasandofwhatherd大眼女神走到丈夫身边,注目于那头小母牛,夸奖它的俊美,又问主人是谁,属于哪个牛群。JohnLateran,andPeppino,calledRoccaPriori,convicted...
老外学中文,发现“可口可乐”原来曾被翻译成这个!丨CD电台
(在西班牙语中,Nova的意思是“不会走”。)那是因为这个失误并不存在。西班牙语中Nova与Nova有所不同,Nova保留了拉丁语最初的意思,即“突然闪亮的星星”,在英语和西班牙语中是一个词。blunder:/blnd/(因无知、粗心等造成)的错误;大错,疏忽Thefact-checkingsiteSnopessaystheNovasoldfrom...
商家的文案翻译,GPT-4都“佩服”
这句文案的直译是“钻石是永远的”大意是钻石是可以永久保存的,但中文翻译中的“恒久远”、“永流传”却让文案又多了一丝传承的意味。凡士林VaselineIntensiveCare特别的你需要特别的爱文案翻译借用大众耳熟能详的歌曲《特别的爱给特别的你》生动诠释了什么叫“特别护理”。英特尔Interinside给电脑一颗奔...
笔尖的博弈:关于翻译的20种好书
新华社《参考消息》译名室从上个世纪五十年代初开始便承担起将世界各国人名翻译为中文的任务。上世纪六十年代,周恩来总理指示“译名要归口新华社”,自此,我国政府和新闻媒体都采用新华社译名室的翻译定名,国内的翻译工作开始逐步向正规化、组织性和规范化发展。3.《英汉翻译二十讲》(增订版)《汉英翻译二十讲》曹...
看了这些中式招牌翻译,我有点儿上头
完全是按照字来一个个直译的,四喜是拼音“sixi”,夫是“husband”实际上,从中文也能看出来,有此神翻译的原因还是中文拼写错误(www.e993.com)2024年11月28日。没有存在感的烤麸表示很委屈。吃个包子就要受到谩骂。但菜包子在这里真的只是菜馅儿的包子,不要过度理解啊喂!“idiot”是“笨蛋”的意思,但这里的“菜包”真的没有一语双关哇...
开水翻译成「open water」?这样想当然的错误你犯过多少?
「腾讯翻译君」是腾讯旗下出品的一款智能语音翻译软件,支持中文、英语、日语、韩语多种语言,翻译贴合中文使用语境,翻译准确,非常适合在出国旅游、口语练习、外语学习、考试教育、日常办公、友人交流等情境中使用。语音翻译,又快又准确。日常外语交流、追剧、阅读外语文章、随时翻译随时理解。
翻译经验:十种常见的翻译腔
第一个要介绍的翻译腔是什么?答案是as,意思是“当作、作为”,但在翻译时不一定要把这个字翻出来哦!要先想想某句话若换用中文说出来,是否能有更好的表达方式,看看这类的例子吧!原文:Asahusband,heisaffectionate.翻译腔:作为一个丈夫,他十分地深情。
外国一家餐厅翻译的中国菜名,把中国人吓坏了,以为遇到土匪了!
2、夫妻肺片Husbandandwifelungslice(丈夫和妻子的肺切片)这个菜翻译的这么耸人听闻真的有人吃吗?正正经经的一道菜被翻译毁了呀!如此麻辣鲜香、软糯爽滑的一道菜就这样被翻译糟蹋了!Emmm...难道牛不要面子的嘛,金字招牌要被砸了呀!3、土匪猪肝Manybandits(很多土匪)小编...
"sleeping partner"可不是“睡觉伴侣”,真正的意思你绝对想不到
mate的含义很广,既是夫妻,也可以是性伴侣,睡觉的伴侣可以说mate(Someone'swife,husband,orsexualpartnercanbereferredtoastheirmate.),soulmate就是知己的意思。commonlawpartner同居伴侣Theoriginalconceptofa"common-lawmarriage"isoneconsideredvalidbybothpartnersbut...