四六级翻译 | 春节
“团圆饭”被准确翻译为“reuniondinner”,并且“象征着团聚与幸福”则被处理为“symbolizingtogethernessandhappiness”,有效传达了春节核心的家庭团圆和幸福感的内涵。全球化传播的强调:原文中的“随着中国文化的传播,春节在世界范围内越来越受到重视”被译为“withthespreadofChineseculture,theSpring...
美国入籍考试新增题库,128题翻译和答案全在这里
1)年龄满50岁,持有绿卡超过20年,可用中文考试;2)年龄满55岁,持有绿卡超过15年,可用中文考试;3)年龄满65岁,持有绿卡超过20年,可用中文考试;但是以上几个条件,只是允许你用中文考试,但并不能免除你的考试,你依旧是需要参加公民入籍考试和面谈的。只有一种情况下,你可以免去公民考试:就是你具有心理,生...
平安夜的来历和故事 平安夜的由来50字简短版英文翻译
平安夜(SilentNight),即圣诞前夕(ChristmasEve,12月24日),在大部分基督教国家是圣诞节的一部分,但现在,由于中西文化的融合,已成为世界性的一个节日。平安夜的由来50字简短版英文翻译中文:传说耶稣诞生的那个晚上,在旷野看守羊群的牧羊人,突然听见天上传来了声音,告诉他们耶稣降生的消息。耶稣来到人间,是要拯救...
新冠肺炎更名为新冠感染,新冠感染的英文名该怎么说?
奥密克戎的全名叫:新型冠状病毒奥密克戎变异株,首次发现于南非,英文为Omicron,中文译名为“奥密克戎”,英式发音和美式发音不同:英/??????ma??kr??n/;美/??ɑ??m??krɑ??n/。与前代毒株Delta(德尔塔)相比,Omicron(奥密克戎)毒株拥有更多的刺突蛋白突变,这就意味着这款毒株有更强的毒性、变异...
“用英语讲中国故事”活动开启,中外专家齐聚,邀你为中国发声!
来自中国、英国、美国、新西兰四个国家的英语教育界、翻译界、文化界各方专家担任终选评委,确保活动评审工作的公平公正和权威。此外,专家还会基于选手的表现,提出专业性的建议!中国政府“友谊奖”获得者CCTV“感动中国2019年度人物”前联合国中文组组长
四六级倒计时,满满干货送给你!
译文为:Flucanbespreadbyhandcontact.二、减词增词、减词能更确切、更忠实地表达原文的含义和精神(www.e993.com)2024年9月22日。例如:百姓出现做饭点火难现象。译文为:Peopledonotevenhavematchestolighttheirstoves.三、词类转换名词、动词、形容词是三种最主要的词类,大部分可以直接转换使用,或者稍加变化(前缀、后...
流感季来袭,小心防护!
Whatistheseasonalfluandhowdoesitspread?Theseasonalfluisavirusthatistransmittedviaairparticleswhenaninfectedpersoncoughsorsneezes.Thefluisatemporaryillnessthatmostwillrecoverfrom.However,additionalmeasuresmustbetakentoprotectveryyoungandol...