(近观中国|访谈)走进中国共产党“翻译国家队”:三中全会《决定...
这句中文翻译成西语是这样的:llevarconjuntamentelasactuacionesdeestablecimientodelonuevoylasdeeliminacióndeloviejoconprioridadalasprimerasparadespuéshacerlassegundas(要把建立新事物和破除旧事物结合起来,优先“立新”,然后“破旧”)。这个例子非常典型地体现了我们在翻译工作...
翻译学习 | CATTI备考-为什么翻译实务总是50多分?
翻译用词是评价合格翻译的一项重要指标。希望加强词汇使用训练。扣分雷区在哪里?不多说,直接分享,并作简章点评。一、单复数和标点符号错误原文:中国古代哲人说:“凡治国之道,必先富民。”错误译文:AncientChinesephilosopherssaid:'thekeytorunningacountryistomakeitspeoplebetter-off.'...
我是如何从雅思老师成为Pornhub第一位中文译者的?
我就举一个例子,试译末尾有一句“comelogonandgetyourselfoff”,每一个单词都很简单,但从P站的角度出发,就需要翻译出那种“你懂的”的味道。我请教了阅片无数的基友,还远程求助了一些人在北美的英语大神,最后提交了译稿。过了一周的时间,就收到了下面这封邮件——我成为了P站第一名中文译者。是...
pmp备考须知重要事项:PMP考试的中文翻译问题
1、Struggle,考试经常翻译为“努力”,其实翻译为“无法”、“难以”更贴切2、题目中出现的“启动会议”或“启动大会”=开工会议(kick-offmeeting)3、题目中,“签发(issue)”变更请求=”提交”、“起草”变更请求4、题目中出现的“回报期”=回收期(项目选择的经济模型)5、题目中,“商业案例”(businessca...
东西问·解密 | 走进中国共产党“翻译国家队”:第三个历史决议是...
第三种情况是英文也有相同或类似表达方式,比如英语中“gettoobigforone’sboots”和中文“尾大不掉”的意思非常契合,我们可以直接拿来使用,这是最理想的一种情况。在翻译具有历史意义的重要文献时,根据文本特点,我们着重于以下三个方面:一是在阐述原则观点时,比如“人类命运共同体”理念、“一国两制”,必须...
不太好翻译的5个英文单词:cheesy到底该翻译成什么呢?
trade-off权衡你以为英语很难?不,其实很简单(www.e993.com)2024年11月17日。你以为英语很简单?不,其实很难。trade这个词就完美地诠释了这一点:我们都知道这是“贸易”的意思,但是它相关的词语有trade-off、tradein、tradeup、tradedown……由它组成的每个专业术语,都有个对应的中文;但是你很难理解,所以都得用一整句话来解释,就...
我,Pornhub第一位中文译者
新一轮的试译稿是一段关于P站的网站介绍+不同类型片的翻译。乍看不难,但其实有不少小陷阱,内容不太适合贴在这里。我就举一个例子,试译末尾有一句“comelogonandgetyourselfoff”,每一个单词都很简单,但从P站的角度出发,就需要翻译出那种“你懂的”的味道。
外交部的英文翻译有多牛?连“呵呵”都译出了精髓!
Shrugoff指“对……不予理睬(Ifyoushrugsomethingoff,youignoreitortreatitasifitisnotreallyimportantorserious.)”,有“不屑一顾”的意思。用在这里,该词准确地将拟声词“呵呵”中带有的“无语,漠然置之”的意思表达得淋漓尽致。
《方舟生存进化》探险家笔记翻译 方舟全探险家笔记内容一览
涅尔瓦的笔记是拉丁文,我不懂,我只能根据拉丁文的英文翻译看。另外海莲娜和罗克韦尔在焦土也有故事。焦土另外两个人是一个美国西部牛仔黑帮老大和一个埃及女祭司。李美盈-来自中国的汉末勇士方舟的独狼女王——李美盈(LiMeiYin)的生存者笔记根据游戏内笔记上的中文,其自称是“美盈”。虽然“盈”字是后鼻音,...
2015年流行语和它们的英文翻译~
“吓死宝宝了”这里的“宝宝”指的是自己,是吓死我了的意思,自称本宝宝只是为了卖萌,说自己很可爱!可以译成I'mscaredtodeath或者说Itscaredmypantsoff!3.明明可以靠脸吃饭(couldhaveearnedalivingwithface)贾玲昔日的清秀照片被网友翻出来后,大家发现,经常跟男生“掰腕子”的"女汉子"贾玲...