重磅!PIC/S发布《质量风险管理实施的评估》(中英文对照翻译)
翻译:JULIA原文官网下载httpspicscheme/docview/3823中英文下载链接:httpspan.baidu/s/1RAOaDP-vdvTFZyZg5RLlmw提取码:z2z6PHARMACEUTICALINSPECTIONCONVENTIONPHARMACEUTICALINSPECTIONCO-OPERATIONSCHEMEPI038-21January2021AIDE-MEMOIRE备忘ASSESSMENTOFQUALITYRISKMANAGEMEN...
快看!华姐“呵呵”的英文标准翻译来了
官方翻译为“TheUSwantstomakeChinaascapegoat.Butsosorry,wedon'twanttobeone.Anddon'teventhinkofmakingusone.”再比如,发言人耿爽曾表示“中国不是吓大的”,官方翻译为“threatsandintimidationwillneverworkonChina(威胁及恐吓永远对中国起不了作用)”;7月3日...
「荐读」快看!华姐“呵呵”的英文标准翻译来了
“呵呵”这个词什么意思,不必多说,中国网友会心一笑。那么用英语,“呵呵”该怎么翻译呢?外交部发言人办公室官方微信给出了答案。7月31日的外交部记者会上,有记者问,美国总统特朗普称,中方经常出尔反尔。如果要等到明年大选他连任之后才签订协议,那一定会是一个更差的协议。中方对此有何评论?华春莹表示,我看到...
笑翻!华春莹“呵呵”的英文标准翻译来了
“呵呵”这个词什么意思,不必多说,中国网友会心一笑。那么用英语,“呵呵”该怎么翻译呢?长安街知事(微信ID:Capitalnews)注意到,今天,外交部发言人办公室官方微信给出了答案。华春莹(资料图)7月31日的外交部记者会上,有记者问,美国总统特朗普称,中方经常出尔反尔。如果要等到明年大选他连任之后才签订协议,那一...
华春莹的“呵呵”应如何翻译?外交部官微给出标准答案
“呵呵”这个词什么意思,不必多说,中国网友会心一笑。那么用英语,“呵呵”该怎么翻译呢?今天,外交部发言人办公室官方微信给出了答案。华春莹(资料图)7月31日的外交部记者会上,有记者问,美国总统特朗普称,中方经常出尔反尔。如果要等到明年大选他连任之后才签订协议,那一定会是一个更差的协议。中方对此有何评论?
四六级精读 | 关于心理疗法,你需要知道这些
这个句子是复杂的倒装句,主语是"traumas",动词是"are",谓语从句是"thatwecancollectivelyrefertoastraumas",其中还有形容词短语"incomprehensible,cruel,andintolerable"修饰主语(www.e993.com)2024年11月10日。这个句子的意思是"导致神经症的是我们可以共同称之为创伤的难以理解、残忍和无法忍受的挫折和痛苦。"...
辉瑞药Paxlovid并非抗新冠病毒特效药,使用不当也会伤害病人!
翻译成中文的意思就是:使用PAXLOVID治疗轻症和中度感染新冠病毒的有效性和安全性的信息有限。上面的图片,是《新英格兰医学杂志》8月24日发表的一项Paxlovid的研究。其核心结论是:Amongpatients65yearsofageorolder,theratesofhospitalizationanddeathduetoCovid-19weresignificantlyloweramong...
作为蒹葭汉化组的一员,我想聊聊最近“稀烂”的汉化事件
以“Master”这一词为例,它可以表示“大师、主人、师父”等不同含义,如果用词和语境不符,人物关系就发生了变化,玩家的游戏体验就会受到影响。游戏翻译的难度虽不比创作文学作品,但对玩家的中文水平还是有一定要求的此外,干扰译者判断的也不仅是语境缺失的问题,被打乱的文本顺序有时也会搞得人一头雾水。通常来...
你认为「躺平」可耻吗?| 《经济学人》外刊精读
《经济学人》采用了字面直译的方式翻译「躺平」——lyingflat。flat在这里是副词,而不是我们熟悉的形容词词性,意思是「平躺着地」。我们晚上睡觉会平躺在床上,这个动作就是lieflat。另外,这篇文章的标题lyingdown也是指「躺平」。Lieflatandbreathedeeply....
2020年9月四级仔细阅读第二篇评述 (新东方郑州学校)
51.“工作-生活平衡,这样的观点已经不行了”,作者说这句的意思是什么?A)实现蒸蒸日上的生活的希望是不可能实现的B)对一份充满成就的事业的追求包含了个人牺牲C)工作和生活的失衡不再存在D)工作-生活平衡的概念对充满成就的生活几乎作用不大...