日本动漫中关于假名的趣事,说的是同一人,翻译成中文就不一定了
2021年8月29日 - 网易
那在制作字幕的时候,自然就需要把这些名字译成中文,不然恐怕就轮到观众们看得鹿目圆睁了。片假名和平假名名字的翻译,也是官方汉化组与民间汉化组最大的冲突之一,其一是民间汉化组是爱好驱动的群体,而官方汉化组则是工作驱动的群体,后者在翻译时还要考虑到公司内部和外部的双重审核问题。例如《少女与战车》百慕大三...
详情
为了给鲁路修这个角色一个了断——监督谷口悟朗采访前篇翻译
2019年2月12日 - 新浪
——意思是比起完结篇,更像是为了迈出新的一步所制作的新作。谷口悟朗:是的。但是希望大家不要误会,这毕竟只是为了《CodeGeass》系列全体前进的产物,并不是说以后就肯定会去制作关于鲁路修的作品。——《CodeGeass反叛的鲁路修R2》的结局,真的都是算好的,我想那个结局是在之前全部的积累之上才得以完成...
详情