四六级翻译 | 甲骨文
历史性和学术性的表达:翻译甲骨文时,需强调其历史价值和学术意义,尤其是其在汉字演变中的地位,译文中通过“milestone”来体现其重要性。占卜活动的文化背景:甲骨文与占卜密切相关,翻译时需准确传递这一点,使用“divinationpurposes”来表达其宗教和文化功能。文化遗产的国际地位:甲骨文作为文化遗产被联合国教科...
重磅!PIC/S发布《质量风险管理实施的评估》(中英文对照翻译)
翻译:JULIA原文官网下载httpspicscheme/docview/3823中英文下载链接:httpspan.baidu/s/1RAOaDP-vdvTFZyZg5RLlmw提取码:z2z6PHARMACEUTICALINSPECTIONCONVENTIONPHARMACEUTICALINSPECTIONCO-OPERATIONSCHEMEPI038-21January2021AIDE-MEMOIRE备忘ASSESSMENTOFQUALITYRISKMANAGEMEN...
|双语|给国家领导人当翻译这么惊心动魄!
科尔奇洛夫将戈尔巴乔夫的话翻译成了:“在领土上空进行空军侦查的飞机需由核查方提供,由该方机组人员操作。”"AtthatmomentIwishedtheearthcouldswallowmeup,"Korchilovwroteinhis1997memoir,TranslatingHistory:30YearsontheFrontLinesofDiplomacywithaTopRussianInterpreter....
外交部翻译室专家过家鼎大使:联合国的翻译工作
中文是“用是发愤之志,务当同心协力,以竟厥功。”其实,应译成:“决定同心协力,以实现上述目标。”又如:“ReviewoftheSituation”一直译成对形势的“检讨”。应改为对形势的“回顾”或“评估”。过去,将“thetwocommunitiesofCyprus”“Greekcommunity”和“Turkishcommunity”译成“塞浦路斯的两个区...
中英对照 |《科学技术进步法(2021修订)》等法律英文译本上线!
第八十八条本法中下列用语的含义:Article88ForthepurposesofthisLaw,thefollowingtermsshallhavethefollowingmeanings:(一)噪声排放,是指噪声源向周围生活环境辐射噪声;(1)“Noiseemission”meanstheemissionofnoisefromthesourcetothesurroundinglivingenvironment....
【中英文对照】中国对阿拉伯国家政策文件(全文)
ChinaiswillingtostrengthenconsultationandcoordinationwithArabstates,andjointlyupholdthepurposesandprinciplesoftheUNCharter,implementtheUnitedNations2030Agendaforsustainabledevelopment,safeguardinternationalequityandjustice,andmaketheinternationalordermorefairand...