盘点雅思作文写作那些用烂了的词组
12.advantagesanddisadvantages换成meritsanddrawback和prosandcons13.Inmyopinion,Idis/agreewiththis这是多余的表达。Whenstatingyouropinionyoufollowwithafact相信大家都能看懂,就不翻译了14.IELTS文章中千万不能用缩写,例如Im在考场上别犯懒,平时最好也别写缩写,多多注...
雅思写作中对这些词组说NO
12.advantagesanddisadvantages换成meritsanddrawback和prosandcons13.Inmyopinion,Idis/agreewiththis这是多余的表达.Whenstatingyouropinionyoufollowwithafact相信大家都能看懂,,就不翻译了。14.雅思文章中千万不能用缩写,例如Im在考场上别犯懒,平时最好也别写缩写,多...
AI经济学 | 第四章:替代与增强,变革就业市场
[78]LewisSilkin,Robottax:theprosandconsoftaxingrobotictechnologyintheworkplace,2018.[79]SchaeferandSchneider,PublicPolicyResponsestoAI,GrazEconomicsPapers,2024.[80]KorinekandStiglitz,ArtificialIntelligenceandItsImplicationsforIncomeDistributionandUnemploy...
新书推荐丨实用国际职场英语教程&新工科英语泛读与写作&新商科...
II.writingstrategy:astructuretopresenttheprosandconsofatopicIII.writingtask:TheprevalentApplicationofArtificialIntelligenceUnit5NetworkandNewMediaReadingTextALivestreamingGetssmartonknowledgesectorTextBwhyMediaLiteracylsJusttheFirststeptoExtinguishing...
中国涉外刑事辩护实务(五):诉讼权利的中西方对比
再次,在核对讯问笔录时,若侦查人员用中文记载,而外国籍当事人不通晓中文时,其有权要求翻译人员为其翻译后,再进行核对,以确保笔录内容与其回答相一致。最后,如果因外国籍当事人被羁押,其近亲属或国籍国使领馆未帮其委托律师,其可以选择向法律援助机构提出申请,接受指派律师为其辩护。
《死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?丨夜听...
proandcon正反两面这个词经常用在辩论中或是分析利弊时,它源自拉丁语proetcontra,pro在此是“赞同”(infavorof)的意思;而contra则指“反对”(inoppositionto)(www.e993.com)2024年10月28日。AnytimeIhavetomakeatoughdecision,Itakeamomenttoconsidertheprosandcons.每当我要做一个艰难决定时,我都...
最近很火的MBTI英文全称是什么?
Thinkerstendtomakedecisionsusinglogicalanalysis,objectivelyweighprosandcons,andvaluehonesty,consistency,andfairness.思考型人格倾向于使用逻辑分析做出决策,客观地权衡利弊,重视诚实、一致性和公平性。Feeling(情感型)Feelerstendtobesensitiveandcooperative,anddecidebasedon...
...死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?
proandcon正反两面这个词经常用在辩论中或是分析利弊时,它源自拉丁语proetcontra,pro在此是“赞同”(infavorof)的意思;而contra则指“反对”(inoppositionto)。AnytimeIhavetomakeatoughdecision,Itakeamomenttoconsidertheprosandcons....
神经网络加持!有它出国不再找翻译 谷歌翻译上手体验(6)
↑↑↑谷歌翻译一下子就露馅了实际上,不止然并卵,绝大多数流行网络用语,比如啪啪啪、一脸懵逼吃瓜群众等等等等,谷歌都无法正确识别翻译,很显然谷歌翻译的本地化工作还需要继续努力。3、英译中表现这里笔者选取英文原文如下:“You’veweighedtheprosandconsandcarefullyassessedtheimpact.Afterin...
神经网络加持!有它出国不再找翻译 谷歌翻译上手体验--快科技...
↑↑↑谷歌翻译一下子就露馅了实际上,不止然并卵,绝大多数流行网络用语,比如啪啪啪、一脸懵逼吃瓜群众等等等等,谷歌都无法正确识别翻译,很显然谷歌翻译的本地化工作还需要继续努力。3、英译中表现这里笔者选取英文原文如下:“You’veweighedtheprosandconsandcarefullyassessedtheimpact.Afterin...