新加坡总理黄循财大谈自己没有智能手机的青年岁月
不要比较,不要问朋友在做什么。我们每个人都有自己的能力和优势,没有必要与他人比较,试图适应我们本不适合的框框。相反,跟随自己的才能,努力发挥自己的全部潜力。记住,你的才能并非一蹴而就,不可能一夜之间变成专家。仅仅因为你从工艺教育学院、理工学院或大学毕业,并不意味着你对所学的一切都了如指掌。学习必...
什么是scrm社会化客户关系管理?-数字化转型网
scrm社会化客户关系管理和营销自动化的区别是什么?scrm客户关系管理的重点是销售,而营销自动化的重点是营销。scrm客户管理系统可以收集客户的详细信息和销售记录,让销售人员通过个性化的销售流程转化客户;营销自动化软件帮助营销团队自动完成重复的营销任务,如电子邮件营销、移动消息传递和社交媒体发布,提高业务效率。scr...
翻译辨误:他是个“有信心的人”?
正译:要是你认为他是好人,那可就错了。误译:如果你认为他是好人,再想一想。解析:原译“再想一想”意思不清楚,即使“再想一下”又能怎么样呢?其实,这是说话人认为对方错了,叫他thinkagain只是用婉转的口气指出这一点,但是汉语习惯上不这么说,而会直接指出,所以正确的译文应是:要是你认为他是好人,那...
牛津、剑桥、柯林斯、韦氏词典年度词汇翻译汇总
牛津、剑桥、柯林斯、韦氏词典年度词汇翻译汇总目前已经有很多知名的词典机构公布了2022的年度热词,柯林斯选的是“permacrisis”(长久危机),剑桥词典选的是“homer”(本垒打),韦氏词典选的是“gaslighting”(煤气灯效应,一种心理操纵的形式)。01《牛津词典》据《卫报》12月5日报道,“哥布林模式”(goblinmode)...
《大学英语B》题型分类版内部资料
英译汉没有标准答案,只要意思正确,就给满分5分;4.句子翻译错误扣分,严重错误不给分。由阅卷原则得出的启示:1.一定要写,不写就不可能得分;2.会一个单词就写一个,写一个就会有分;3.英译汉复习中,不用背所谓的标准答案,只要将不认识的单词认识即可,因为英译汉改卷答对意思就能得满分;4.确定不会的单词...
德国隐形冠军之父谈中国制造:要实事求是 不要空想
以下为访谈实录翻译:中新社国是直通车:在我们谈论具体问题之前,你能否与我们分享一下你对作为“世界工厂”的中国的制造业能力的总体印象?西蒙:正如多年来人们所预料的那样,中国已经成为“世界工厂”(www.e993.com)2024年11月12日。中国经历了从低成本、低价格、低质量的生产者到中等成本和价格、有质量的生产者的转变。在某些行业,中国企业已成...
四六级考前最强干货合集 看这一篇就够了
译:Theannualreuniondinner◆学会分解翻译。如果觉得一句话难翻译,就把句子先翻译成意思相同的简单中文,再用简单词汇翻译成英语。◆多使用连接词,显化中文的逻辑结构,掌握一些加分技巧如:because、though、obviously、besides、notonly…butalso...◆一些...