浅尝AI写作工具之「Sudowrite」:全能型写作助手
被Sudowrite拒绝了,理由是不足10个词,意思就是不支持中文呗~既然如此,那这里也不纠结了,我直接把上次WriteWise生成的内容复制进来,因为我还是很想试试,续写功能的预置信息是否会发挥作用。5.预置信息既然是测试预置信息是否生效,我还是用手动续写的功能吧。我配置的内容如下:阿光赶到黑市,下一场超能力拍卖...
每天知识又增加了:made in occupied japan是怎么回事?
madeinoccupiedjapan,按照正常单词翻译就是:“被占领的日本制造”,按照正常翻译为“战败国日本制造”,这是怎么出现的?后来又在什么时候消失?这些究竟是什么原因?需要慢慢道来。第二次世界大战结束日本无条件投降,美国刚开始希望中国与英国配合美国,派兵对日本实施军事占领,后来因为其他问题,美国只好单独占领日本,这...
【单词小课堂】“Keep the brain occupied”你能地道的翻译吗?
今天我们要讲的单词是occupy,看看它都有什么意思呢?来听今天的讲解:1.占用(某建筑、某地)例:Therewereover40tenants,alloccupyingonewingofthebuilding.有40多位房客,都住在该大楼的一翼。2.占用(座位等)例:Thehospitalbedisoccupiedbyhiswife....
2021考研英语词汇备考:bump什么意思及同义词
bump什么意思及同义词不及物动词:1.碰,撞2.颠簸着(或跌跌撞撞)行进3.(液体)突然沸腾4.遭到,遇见5.板(球)猛然高飞6.(跳脱衣舞等时)突然挺肚7.跳碰撞摇滚舞及物动词:1.(使)猛击;(使)冲撞;撞伤2.抓住(人)猛撞墙(或树等)3.震脱,摇落4.使在数量上起变化;使增加,提高5....
北外高翻副院长李长栓:如何成为一名优秀翻译?
原译:依国际法,这些决议认为这些领土是被占领土,以色列是占领国。划线部分是修饰1)considers,还是2)tobetheoccupyingPower,或者是3)tobeoccupied+tobetheoccupyingPower?根据逻辑,只能是选项3。改译:这些决议认为,依照国际法,这些领土属于被占领土,以色列是占领国。另一份国...
译史徐珊珊 穆雷 侯新飞:对印自卫反击战中的翻译叙事竞争
原文用第一人称的语气和非常口语化的方式,将尼赫鲁的“哲学”做了深入浅出的总结,这是中文中司空见惯的表达方法(www.e993.com)2024年9月24日。然而,译文在翻译时不仅原封不动照搬了原文的第一人称语气,甚至更进一步,给这段总结加上了引号,将其变成了尼赫鲁的直接引语。在不足40字的译文中,occupy、yourterritory等词语反复出现,使译文文风略...
吴其尧|也谈“翻译体”
把英文中的When从句翻译成“当……”固然是病句,即使加上了“……时”或者“……的时候”,不算病句,但也未必是地道的汉语。“当……时(的时候)”属于典型的“翻译体”,这种表达方式因为历时已久,已为使用者所习而不察,在报刊杂志和自媒体表达中随处可见,比如“豆瓣”上有人写道:当女性想要冲破世俗的一些桎梏...
王前|“林达夫是日本知识人里错得最少的那个”
笔者想引用最近被翻译成中文的《鹤见俊辅传》传主说过的一句话。在给《林达夫著作集》第五卷《政治的民俗学》写的解说里,鹤见俊辅说林达夫“在日本论坛史上是知识人里错得最少的那个”。可别小看这样一句话,鹤见俊辅这位在日本战后思想史上留下很大足迹的思想家用这样的赞词来评价林达夫这位前辈,实在是很不...
外交部翻译室专家过家鼎大使:联合国的翻译工作
译者对发言者的意思没有吃透,缺乏有关“YomKippur”节日的知识,故将此句译为:“这是一年中的最后一天,他们本可以发动战争。”这一译法与原意正好相反,应改译为“在这一年的这一天,他们是绝不会发动战争的。”在通顺易懂方面,由于联合国的中文长期受台、港方面的影响,语言不规范,文言与白话混杂,文字诘屈聱牙...
四六级翻译超强攻略!“译”如反掌!
译文:Theydidtheirbesttohelpthesickandthewounded(汉语名词转换为英语副词)3.汉语形容词的转换在汉译英时,汉语的形容词往往可以译成英语中的名词或副词,这些名词或副词通常具有抽象意义,而且往往由某些形容词派生而来。例:我们感到,解决这个复杂的问题是困难的。