2021年ASCO摘要黑色素瘤合集3(中文翻译版)大放送-最权威的传递...
研究赞助商:免疫核心。参考文献:JessicaCecileHassel,etal.Co-primaryendpointofoverallsurvivalfortebentafusp(tebe)-inducedrashinaphase3randomizedtrialcomparingtebeversusinvestigator’schoice(IC)infirst-linemetastaticuvealmelanoma..2021ASCO.abs9527编译:陕西省人民...
CDE发布中文版ICH《S1B(R1):致癌性研究》
S1B(R1)中文版共分为两部分,第一部分为药物致癌性试验,包括目的、背景、适用范围、正文、机制研究、长期致癌性试验动物种属选择的一般考虑、潜在致癌性评价等内容。第二部分为药物致癌性试验指导原则增补,包括增补目的、背景、证据权重法评估药物的人体致癌性风险、澄清rasH2-Tg小鼠致癌性试验中基于暴露量的高剂量选择...
现实版《翻译官》:从英语哑巴到驻华领事赞叹,这个男人到底凭什么...
我连续五年服务博鳌亚洲论坛,培训了近万名志愿者,比尔盖茨、法国总理的贴身翻译都是我的学员。可谁能想到,这份光鲜的简历背后,曾经也住着一个能考高分但口语很烂的英语哑巴。我记得很清楚,高中的时候,学校来了一些外国学生和老师,我是负责接待的学生代表。第一次接触外国人,我很激动。可真正沟通起来的时候,...
如果外国人翻拍《水浒传》,好汉们的绰号应该如何翻译?长知识了
在我们的印象中,拼命三郎这个绰号其实是褒义,是夸奖石秀的,但是在外国人的翻译中,他却被翻译成为了therash,意思是轻率鲁莽的人,这很明显就背离了水浒的本意。结语由于篇幅限制,我们不可能把梁山108好汉所有人的绰号都拿出来对比分析一遍,不过从上文的分析中,其实我们也看到了大致的趋势,外国人在翻译水浒人物的...
趣看|外国人翻拍《水浒传》,好汉的绰号该怎么翻译?
Eagle意为老鹰,Flutters意为拍动、颤动,Sky意为天空,直译为汉语就是“在天空中飞翔的鹰”。赛珍珠的翻译虽然传达出杜迁的身形特点,但不够简洁,不像是绰号,相比之下,沙博理的翻译则比较简洁传神——Skyscraper以“摩天楼”比喻其高大,现代感十足。还有一种绰号,是以特长、技能命名,例如神行太保...
TED学院 | 抗抑郁药是如何工作的?(音频-视频-文稿)
Ifthatsoundsodd,consideramorestraightforwardexample:steroidcreamscantreatrashescausedbypoisonivy—thefactthattheyworkdoesn’tmeansteroiddeficiencywasthecauseoftherash.如果听起来很奇怪,请考虑一个更简单的示例:类固醇霜可以治疗由常春藤引起的皮疹-它们起作用的事实并...
你知道“小满”用英文怎么翻译吗?丨双语说节气
HightemperaturesandhumidityarecommonduringtheGrainBudsperiod.Theincreaseintemperatureoverthisseasonmayalsogiverisetonettlerash,rheumatism,sweatspots,eczemaandotherskindiseases.高温和潮湿在小满期间很常见。这个季节的温度升高可能会导致荨麻疹、风湿病、汗斑、湿疹及其他...