流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
“‘哲学’(philosophy)这个词是由古希腊语的‘爱’和‘智慧’组成,拥有爱、拥有智慧,是一件很美妙的事。”施京吾说。陈嘉映则提到思考之外勇气和行动的重要性。他认为,困惑并不都是靠思考去解决的,在很大程度上要靠勇气和行动承担起来,“所以,别指望读本书或者听个讲座就能解决问题,要在实际生活中施展你的才能...
哲学新书联合书单|于思之际,何所发生
词汇学等),中文哲学与汉语哲学,中文语言哲学或汉语语言哲学,中国文语哲学,汉语文化学,翻译学,中文文学与汉语文学;西方文字学与世界文字学,西方语言学与世界语言学,西方语言哲学、分析哲学、心灵哲学或智能哲学、科学哲学、逻辑学、知识论等。
张卜天译:笛卡尔最长和最具哲学雄心著作第一个中文全译本出版
《哲学原理》自1644年初版以来,到2024年,380年,似只有两个中文译本,且都是节译本:只完整翻译第一部分,并节译第二、三、四部分的个别条目。第一个节译本为1958年关文运先生翻译的《哲学原理》,关先生所依据的底稿是1927年伦敦“人人丛书”(Everyman)出版的英译本ThePrinciplesofPhilosophy,这是苏格兰哲学家、...
我一个犹太人因为支持巴勒斯坦而被德国抵制,真是神经病!
他告诉我,他刚刚从大学校长那里听说,他对我在11月份签署的“哲学家支持巴勒斯坦”(“PhilosophyforPalestine”)声明表示担忧,并希望我澄清自己的立场。我心想,真是神经病(whatanerve)!我对中东的看法关他什么事?我是个自由人,我想签什么就签什么。另一方面,我也不想过于跟他们对抗。于是,我回信说,当然,...
康德诞辰300周年|保罗·盖耶:我是如何被康德哲学吸引的
如果向前回溯一个世纪,我们还会发现卡尔·罗森克兰茨(KarlRosenkranz)的著作,这本著作的英译名是《丑的美学》(AestheticsofUgliness)。按照某种解释,这个标题就是一种自相矛盾,因为美学仅仅关系到美。但罗森克兰茨的意思是,这本书是一种展现丑的艺术理论,或者关于艺术为什么必须既包括美,也包括丑的理论。在美国,...
文化湾区 087期 | 新会伍光建:翻译界之圣手
一九三二年,伍光建翻译出版了法国作家福耳(ElieFaure)的《拿破仑论》(Napoleon)(www.e993.com)2024年9月26日。一九三三年翻译出版英国哲学家若特和斯特拉奇(C.E.M.Joad&JohnStrachey)合著《饭后哲学》(After-dinnerPhilosophy)。”《十九世纪欧洲思想史》书影伍光建的翻译水平受到胡适、曾朴、徐志摩等人的赏识。徐志摩约他为新月书店译英...
对谈|重构“反讽”——从修辞到哲学
意思是说,如果以一种反讽主义的姿态来看待理论工作,那这些工作的最终结局是要走向理论的消解。不同于建构性哲学(ConstructivePhilosophy)或系统性哲学(SystematicPhilosophy),罗蒂提出了教化性哲学(EdifyingPhilosophy)。教化性哲学不具有任何的建构性的或系统化的倾向和意图,它的最终目的是消解哲学。
会议综述|“威廉斯的奥德赛”著译品鉴与学术研讨会_研究_哲学...
他还指出,翻译是汉语哲学发展的重要一环,通过将西方概念转化为中文,翻译工作能够促进汉语哲学的建设。最后,陈老师表示,威廉斯的哲学虽然复杂,但这种复杂性反映了哲学问题的多面向和非线性特征,如威廉斯有时会在一句话中表达多重意思,这种写作方式增加了读者的理解难度,但也展示了哲学思考的多面性,这使得其洞见和思考...
陈嘉映,转过身来|解释鸿沟|康德|哲学|现象学|亚里士多德_网易订阅
在心理学的汉译中大都被译作“移情”。与此对应的英译应当是“feelinginto”,但今天越来越多的心理学家用“empathy”一词来表达与“Einfühlung”相同的意思。施特拉塞尔将胡塞尔的这些交互主体性研究的问题概括为一个简单问题:“他人对我来说是怎样的?”来源:倪梁康,胡塞尔的交互主体性现象学,载于《中山大学...
《哲学的二十个夜晚》:用哲学讲不明白的,拿电影一讲就懂
“哲学”一词的英文是“philosophy”,希腊文是“φιλοσοφ??α”,本义为“爱智慧”,日本学者西周(又名西周助,1829—1897)将它翻译为汉字词组“哲学”。不过,什么是“爱智慧”呢?我本人对哲学的定义有点另类:哲学活动的本质便是在知识的海洋里做思想贸易,以方便人类各个知识模块之间的信息流通。因此,哲学...