开源软件供应链点亮计划——暑期2021 Julia中文社区
1.Julia官方文档翻译目前Julia中文文档位于httpsgithub/JuliaCN/JuliaZH.jl2,从v1.3发布之后之后,该文档已经有一段时间没有更新了,本项目希望能将最新的英文文档在已有的基础上更新,同时完善自动化部署的流程。项目产出要求:将Julia中文翻译文档更新至与英文v1.6同步完善自动化部署流程项目技术...
马悦然:每次翻译中文作品,作家就被传将获诺奖
特翁的全集有两部英译文,一部是美国诗人兼翻译家罗伯特·布莱(RobertBly)翻译的,另一部是苏格兰诗人兼翻译家若彬·佛尔顿(RobinFulton)翻译的。布莱先生的瑞语很差,他需要有人给他解释特翁诗的意义。佛尔顿先生的挪威语很流利(挪威语和瑞语的区别很小)。布莱先生不大管诗歌的节奏,佛尔顿尽量让他的译文反映原文...
揭秘语音到语音翻译黑科技,来挑战国际口语翻译大赛
目标中文音频:(一种伟大的惊奇感、自发性、想象力和创造力。)原始英文音频:(nowtheideaoffreedomisinseparablyconnectedwiththeconceptionofautonomy.)目标中文音频:(现在自由的概念与自治的概念密不可分。)该技术有很广泛的应用场景,例如视频出海、即时通讯、国际贸易等,可以帮助人们打破语言的障...
《三国演义》传到美国靠了这批人,最早在19世纪晚期就有翻译作品
传教士卫三畏1833年也来到中国,他晚年在耶鲁大学任中文教授,被称为“美国汉学之父”。卫三畏从当印刷工人开始,逐渐接替《中国丛报》的编务,也逐步学习中文。他的成名作是1848年出版的《中国》一书,该书用浅显的语言阐述了政治、地理、历史等方面的内容。另外,卫三畏还编了一部《中文语音字典》,于1874年出版,以后不...
你是英国留学回来的吗:这些英语能检验海归成色
这个词英国人用得很多,汉语翻译成“有趣”,其实,应该谨慎使用,这个词的负面意义远远大于正面,而且往往很“无趣”。Wehadaninterestingtalk.(我们的会谈令人沮丧。)Whatdoyouthinkofyourjob?(工作还好吗?)Well,itisinteresting.(没意思/不好!)...
E-fuels 能拯救燃油车吗|燃料|柴油|汽油|氢能|内燃机_网易订阅
“e-fuel”中“fuel”是英文"燃料"的意思,字母“e”代表了“可再生电力electro”,中文往往翻译为合成燃料或电子燃料,指任何能够将通过可再生资源生产的电能转换为气体或液体的能源介质或技术(www.e993.com)2024年11月18日。e-fuel的吸引力在于,在不改变发动机、燃油喷射器、其他部件或排放系统的情况下,它以使燃油汽车的运行几乎和电动汽车一样...