中班普娃RAZ读到K级,说说我们是怎么读的 ...
2024年4月6日 - 腾讯新闻
spout直接指图,mammal文中有解释,这些词汇其实说不说中文都无所谓。哺乳动物和mammal对娃娃都是生词,地位一样知识性的,点读。没啥好说的。话说这个鼻孔好吓人关于下面这个知识性的概念,提示花友们,家里须常备地球仪,你会发现一直用得到。现在就可以把一些基本的七大洲五大洋(现在认为是四大洋)概念灌输孩子,...
详情
同样是豹:猎豹、花豹都有什么区别?
2021年5月30日 - 网易
在所有正式中文文献或书籍上,澳洲的possum都是译为“袋鼦”或者“袋貂”↓图源《哺乳动物分类名录》第15页,作者谭邦杰而美洲的opossum或者possum才是译为“负鼠”或者[鼠兒](ér)。之所以叫“负鼠”是因为,负鼠妈妈经常把孩子背负在自己的背上↓所以也叫“负子鼠”,跟负子蟾、负子蝽一个道理,而澳洲的袋鼦...
详情
NCCN丨非小细胞肺癌临床实践指南2021.4版②(中文)
2021年4月2日 - 健康界
例如:肺腺癌(TTF1和NapsinA)、乳腺癌(ERα、PR、GCDFP15、MAMMALOBIN和GATA-3)、肾癌(PAX8)、乳头状浆液性癌(PAX8、PAX2和ER)、胃肠道腺癌(CDX2)和前列腺癌(NKX3.1.1)。此外,p40(或p63)有助于鉴别假鳞状上皮样间皮瘤和鳞状细胞癌。手术治疗原则(NSCL-B)评估1.可切除性、手术分期和肺切除的决定...
详情
狗年就要到了,浅谈如何从中国十二生肖翻译看中西方文化差异
2018年2月9日 - 网易
英文中用“rat”来比喻“不忠的人”或者“讨厌的人、卑鄙的人”,用“mouse”来指“羞怯、胆小的人”,中文中通常用鼠来比喻胆小的人,如成语“胆小如鼠”,也与英文里的“mouse”不谋而合,所以生肖鼠用“mouse”更加合适。2.牛年。牛在英文中有“ox”,“cow”和“bull”三种。“ox”是“fullygrownbullock...
详情