她是浪漫主义诗人拜伦的女儿,也是历史上第一位程序员
埃达·拜伦(AdaByron,她当时的名字)于1815年12月10日出生在伦敦,她的父母是上流社会人士。她的父亲拜伦勋爵(GeorgeGordonByron)当时27岁,刚刚因其诗歌而成为英国的知名人物。她的母亲安妮·伊莎贝拉·米尔班克(AnneIsabellaMilbanke)23岁,投身于进步事业,继承了温特沃思(Wentworth)男爵夫人的头衔。...
「黑石」圣诞大片:他们的「秘籍」是什么?| IIR
今年的圣诞大片就颇有意思,于是IIR进行翻译并制作,分享给各位读者。在黑石电视台(BXTV)的一档新闻节目里,他们重点要寻找一个答案:黑石正在冲击万亿美金的非凡时刻,他们的秘籍究竟是什么?苏世民如今的“二把手”、黑石总裁JonGray痴迷于寻找公司的秘密武器,于是他发动全体高管,共同来回答这个问题。此后,就是“主...
翻译家轶事 谁最先用“莎士比亚”之名?《贼史》是哪部小说?
彼时梁启超将拜伦称作“摆伦”;将Giaour(按,应为“异教徒”之意)译作《渣阿亚》;而将《唐·璜》(DonJuan)翻译为《端志安》,并翻译了这首作品第三章中的两节。梁启超翻译出的文本在今日看来多少有些晦涩难懂,他自己也在书中坦言:“翻译本属至难之业,翻译诗歌,尤属难中之难。本篇以中国调译外国意,填...
逝者|翻译的智慧,且看“傅译传人”罗新璋在旧文中如何写道
翻译思考,伴随翻译逐步推进,从浅入深,由表及里。翻译会永无止境,翻译思考亦不可限量。近代学者钱锺书先生(1910—1998),在清华求学时代,就开始艺文思考,亦不忘翻译探索。早在1934年就撰有《论不隔》一文,谓“在翻译学里,‘不隔’的正面就是‘达’”,文中谈到“讲艺术化的翻译(translationasanart)”。...
每天使用屏幕10小时,你知道自己都干了些什么吗?
原文作者:ByronReeves,ThomasRobinson&NilamRam为了理解人们使用数字媒体的方式,研究人员不应只关注屏幕时间,还要深入挖掘人们在屏幕上浏览的内容和各种操作。人们热爱屏幕。在我们被屏幕上的社交信息、真假新闻、广告、会扰乱睡眠的蓝光“轰炸”的同时,我们对这种关系的焦虑也达到了顶峰。越来越多的人担心,...
太犀利了!本地实时翻译!外语导游们鸭梨很大啊!
这款应用程序能实时处理真实世界中的语言翻译,不过目前只支持西班牙语和英语之间的互译(www.e993.com)2024年11月14日。只要打开这个应用程序,把摄像头对着任何一个现实世界中写着西班牙语/英语的场景,你就可以在手机屏幕中看到由翻译结果生成的真实场景,这一切几乎都没有延迟!而且,这些处理都在手机本地完成,不需要任何网络连接。
中外驰名:从不同译名到国际合作
但是看似毫无关联,中文名给人的感觉却比较高端。”比如,盛信律师事务所(SimpsonThacher&BartlettLLP)、翰宇国际律师事务所(SQUIREPATTONBOGGSLLP)、德信律师事务所(FREDRIKSON&BYRONP.A.)。在记者看来,这些律所善于立足中国的角度,不求“音似”,但求“神同”。与此同时,还有一种翻译的现象,...
审视回顾早期技术潜水事故案例:AquaCorps事故报告(1992-1996年)
中文版译文尽量做到客观忠实于原作,受译者英文及潜水理论水平所限,难免出现翻译或理解上的遗漏与错误等。需要提出修改建议请加本人微信:5665222,或在评论区留言。译者序1492年,为了寻找通向东方世界的新航路,哥伦布带领船队一路西行“误打误撞”抵达了美洲。这在当时的欧洲掀起一股航海热潮,随之而来的却是一幕幕...
中秋福利惊喜放送!免费新西兰双人游体验机会,手慢无~
购买Stray中文半自助游,即可1纽币购买六大热门景点活动!详情请点击一下图片!活动详情开奖日期:9月27日奖品:价值500纽币新西兰旅游签证服务x2+价值895纽币Ron通行证x2参与方式:添加百伦微信号(ID:Byron2005),并在Stray服务号(ID:Straylvyou)内,获得唯一抽奖编码。
访谈|彭慕然:中国为什么这么大?
所以这种实际工资的比较实际是一种“伪比较”,它并不能告诉你实情;它也不是生活水平的比较,恰当生活水平的比较应当是拿江南佃农和英国雇工比较,这才是比较公允的,而这正是鲍勃·拜伦(BobByron)的研究告诉我们的。话说到这里,你可能会问,这种事情同“中国为什么这么大”有什么关系?我认为答案就在这里。设想一...